misceo

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *mei-k̂-[1] mélanger ») qui donne aussi le grec ancien μίσγω, misgo  mêler »), l'avestique mēkṣáyati, le slavon měšiti (→ voir míchat et mísit).

Verbe

misceo, infinitif : miscēre, parfait : miscuī, supin : mixtum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Mêler, mélanger.
    • miscere salem in vino.
      saler du vin.
  2. Lier, unir.
    • cum amico omnes curas, omnes cogitationes tuas misce.  (Senecca)
      partage avec ton ami tous tes soucis, toutes tes pensées.
  3. Bouleverser, mettre en désordre.
    • miscere caelum et terras.
      remuer ciel et terre.
  4. Causer, occasionner (en mêlant ou mélangeant).
    • ego nova quaedam misceri et concitari mala jam pridem videbam.  (Cicéron)
      moi, je voyais bien que quelques maux nouveaux se préparaient dans le trouble et l'agitation.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • admisceo ajouter en mêlant »)
  • commisceo mêler »)
  • emisceo mêler »)
  • immisceo confondre en un tout »)
  • intermisceo entremêler »)
    • intermixtĭo mélange »)
  • miscellus mêlé, mélangé, commun, vulgaire »)
  • miscellio homme-girouette, brouillon »)
  • miscellaneus mélangé »)
  • miscellanea mélange de mets, nourriture grossière »)
  • mixtarius cratère, vase où on mélange l'eau et le vin »)
  • mixticius né d'une race mélangée, métis »)
  • mixtim pêle-mêle »)
  • mixtĭo mélange »)
  • mixtura mélange, fusion, mixture »)
  • mixtus mélange »)
  • permisceo confondre, bouleverser »)
  • promisceo pré-mélanger »)
  • remisceo remêler, remélanger »)
  • supermisceo mêler en plus »)

Apparentés étymologiques

  • miscix brouillon, inconstant »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.