unir
Français
Verbe
unir \y.niʁ\ transitif 2e groupe (voir la conjugaison) (pronominal : s’unir)
- Joindre deux ou plusieurs choses ensemble.
Unir deux tuyaux par leurs extrémités.
Unir deux pièces de métal avec une soudure.
Unir un mot à un autre, par un autre.
Unir deux mois par un trait d’union, pour n’en former qu’un seul.
Unir deux terres ensemble.
Ils ont uni leurs forces, leurs armées.
On avait uni ces deux charges, ces deux fiefs, ces deux bénéfices.
- Se dit figurément en parlant des personnes qui ont des liens entre elles.
De temps en temps, ces potentats féodaux européens s'unissaient contre les musulmans pillards.
— (Panayiotis Jerasimof Vatikiotis, L’Islam et l’État, 1987, traduction d’Odette Guitard, 1992, p.163)C’est un intérêt commun, c’est l’amitié qui les unit.
Unir deux maisons, deux familles par un mariage.
Ils sont unis par les liens du mariage.
Ils se sont unis pour repousser l’ennemi commun, contre l’ennemi commun.
S’unir par le mariage.
S’unir étroitement l’un à l’autre.
Unissez-vous à lui.
- Rendre égal, ôter les inégalités, aplanir une surface raboteuse.
Il faut unir cette pierre, cette planche, ce chemin.
Dérivés
Synonymes
Traductions
Joindre deux ou plusieurs choses ensemble.
- Angevin : adeuser (*), adeuxer (*)
- Anglais : unite (en), bring together (en)
- Azéri : birləşdirmək (az)
- Chleuh : ⵙⵎⵓⵏ (*)
- Danois : forene (da), forbinde (da), vie (da)
- Espagnol : unir (es), unificar (es)
- Gallo : apieter (*) (rendre uni), assembller (*)
- Grec : ενώνω (el)
- Ido : juntar (io)
- Indonésien : mempersatukan (id), menyatukan (id)
- Interlingua : unir (ia)
- Italien : unire (it)
- Lacandon : nichꞌik (*)
- Lepcha : ᰇᰩ (*), ᰋᰤᰪ (*), ᰋᰤᰪᰮ (*)
- Néerlandais : verenigen (nl)
- Occitan : unir (oc), apariar (oc), jónher (oc)
- Okinawaïen : あーすん (*)
- Picard : ablouquer (*)
- Polonais : jednoczyć (pl), zjednoczyć (pl)
- Portugais : unir (pt), juntar (pt)
- Russe : связывать (ru), собирать (ru), соединять (ru), соединить (ru) soediniť
- Tchèque : sjednotit (cs), spojit (cs)
- Ukrainien : об’єднати (uk) ob’jednaty
Prononciation
- \y.niʁ\
- France : écouter « unir [y.niʁ] »
- France (Lyon) : écouter « unir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « unir [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Unir sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (unir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « unir [uˈniɾ] »
Anagrammes
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
unir \u.nˈiɾ\ (Lisbonne) \u.nˈi\ (São Paulo) 3e groupe (voir la conjugaison)
Prononciation
Références
- « unir », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.