mit allen Wassern gewaschen sein

Allemand

Étymologie

Locution formée des mots mit, alle, Wasser et waschen, littéralement « être lavé à toutes les eaux », c'est-à-dire en langage de marin, avoir connu toutes les mers, d'où au figuré avoir vécu toutes sortes de situations.

Locution verbale

mit allen Wassern gewaschen sein \mɪt ˈalən ˈvasɐn ɡəˈvaʃn̩ zaɪ̯n\

  1. Avoir plus d’un tour dans son sac, être rompu à toute épreuve.
    • Sei vorsichtig, der Mann ist mit allen Wassern gewaschen!
      Sois prudent, cet homme a plus d'un tour dans son sac!

Prononciation

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.