Wasser

Voir aussi : Wàsser

Alémanique

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Wasser

  1. Eau.

Allemand

Étymologie

(VIIIe siècle). Des langues germaniques *watr-, du gotique watō, du vieux haut allemand wazzar, du moyen haut-allemand wazzer, du bas allemand Water, du vieux frison weter, du vieux saxon watar, du moyen bas allemand wāter, du vieux norrois vatn. À rapprocher de l’anglais water, du néerlandais water, du suédois waten.[1]

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif das Wasser die Wasser
ou Wässer
Accusatif das Wasser die Wasser
ou Wässer
Génitif des Wassers der Wasser
ou Wässer
Datif dem Wasser den Wassern
ou Wässern

Wasser \ˈvasɐ\ neutre

  1. Eau.
    • Ich trinke Wasser.
      Je bois de l’eau.
    • Und im Netz fragen Nutzer auf Facebook: „Wer ist eigentlich dafür verantwortlich, dass wir von einem Land mit fruchtbarem Boden und frischem Wasser zum Anbau von Eukalyptus für die Herstellung von Toilettenpapier übergegangen sind?“  (Christoph Gurk, « Wenn nur noch Salzwasser aus der Leitung kommt », dans Süddeutsche Zeitung, 29 juin 2023 [texte intégral])
      Et sur internet, des internautes demandent sur Facebook : "Qui est responsable du fait que nous soyons passés d’une terre aux sols fertiles et à l’eau fraîche à la culture d'eucalyptus pour la fabrication de papier toilette ?"
    • Für die Königsberger Klopse nach Omas Art das Brötchen in Wasser einweichen, ausdrücken und in einer großen Schüssel mit Hackfleisch, fein gewürfelten Zwiebeln, Eiern, Salz, Pfeffer und Senf zu einer Masse vermengen.  (Oma Emma, « Königsberger Klopse – Omas Rezept im Original », dans Omas Rezepte, 12 octobre 2023 [texte intégral])
      Pour les boulettes de Königsberg à la mode de grand-mère, faire tremper le petit pain dans de l’eau, l’essorer et le mélanger dans un grand saladier avec la viande hachée, les oignons coupés en petits dés, les œufs, le sel, le poivre et la moutarde pour former une masse.

Abréviations

  • Wa
  • Wa.

Diminutifs

  • Wässerchen
  • Wässerlein

Synonymes

Antonymes

Dérivés

Proverbes et phrases toutes faites

  • Blut ist dicker als Wasser
  • das Wasser nicht reichen (Ne pas satisfaire aux exigences / ne pas souffrir la comparaison / ne pas arriver à la cheville)
  • das Wasser reichen können
  • ein stilles Wasser
  • fit wie ein Fisch im Wasser
  • gesund wie ein Fisch im Wasser
  • jemandem steht das Wasser bis Oberkante Unterlippe
  • jemandem steht das Wasser bis zum Hals
  • jemandem steht das Wasser bis zum Halse
  • mit allen Wassern gewaschen sein (Avoir plus d’un tour dans son sac)
  • munter wie ein Fisch im Wasser
  • nahe am Wasser gebaut haben
  • nahe am Wasser gebaut sein
  • nicht das Wasser reichen können
  • Schlag ins Wasser
  • Sprung ins kalte Wasser
  • stille Wasser gründen tief
  • stille Wasser sind tief
  • Wasser auf jmds. Mühle
  • Wasser auf jmds. Mühlen
  • Wasser hat keine Balken
  • Wasser in den Wein gießen
  • zu Wasser werden (s'en aller en fumée)

Prononciation

  • Haut-Palatinat : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • (Allemagne) : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • Bade-Wurtemberg : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • Haut-Palatinat : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • (Allemagne) : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • Berlin : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • France (Vosges) : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • Hamburg : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »
  • Berlin : écouter « Wasser [ˈvasɐ] »

Voir aussi

  • Wasser sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand) 

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , édition 1958, page 758.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, édition 1997, ISBN 0-245-50308-0, page 336.

Francique ripuaire

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Wasser \Prononciation ?\

  1. Eau.

Voir aussi

  • Wasser sur l’encyclopédie Wikipédia (en francique ripuaire) 

Haut-saxon

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Wasser [ˈv̥ɑz̥ɔˁ]

  1. Eau.

Hunsrik

Étymologie

De l’allemand Wasser eau »), issu des langues germaniques wazzer, issu du vieux haut allemand wazzar, lui-même issu du germanique occidental *watar, issu du proto-germanique *watōr, finalement issu du indo-européen commun *wédōr.

Nom commun

Nombre Singulier Pluriel
Nom Wasser Wassre
Diminutif

Wasser \ˈva.sɐ\ neutre

  1. Eau.

Variantes orthographiques

Références

  • Piter Kehoma Boll, Dicionário Hunsriqueano Riograndense – Português, avril 2021, p. 171 → [version en ligne]

Pennsilfaanisch

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Wasser \Prononciation ?\ neutre

  1. Eau.

Voir aussi

  • Wasser sur l’encyclopédie Wikipédia (en pennsilfaanisch) 

Walser

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Wasser \Prononciation ?\

  1. Eau.

Références

  • Rita Kuonen, Wallisertiitsch Wort für Wort, page 109, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.