mitmachen

Allemand

Étymologie

Composé de machen faire ») avec la particule séparable mit- avec »).

Verbe

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich mache mit
2e du sing. du machst mit
3e du sing. er macht mit
Prétérit 1re du sing. ich machte mit
Subjonctif II 1re du sing. ich machte mit
Impératif 2e du sing. mach mit!
2e du plur. macht mit!
Participe passé mitgemacht
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

mitmachen \ˈmɪtˌmaxn̩\ transitif, (voir la conjugaison)

  1. Participer.
    • Ich will auch an den Feierlichkeiten mitmachen.
      Je veux aussi participer aux festivités.
    • Ich mache bei den Feierlichkeiten mit.
      Je participe aux festivités.
    • Machst du mit?
      Tu es partant ?
  2. (Familier) Tenir le coup.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Familier) Se taper quelque chose.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Note : La particule mit de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule mit et le radical du verbe.

Synonymes

Dérivés

  • Mitmachaktion (action participative)
  • Mitmachangebot (offre de participation)
  • Mitmacher (participant), Mitmacherin (participante)
  • Mitmachprogramm (programme participatif)
  • Mitmachtheater (théâtre participatif)

Prononciation

Références

    Sources

    Bibliographie

    • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 603.
    • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 202.
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.