mondain
Français
Étymologie
- Du latin mundanus.
Adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | mondain \mɔ̃.dɛ̃\ |
mondains \mɔ̃.dɛ̃\ |
Féminin | mondaine \mɔ̃.dɛn\ |
mondaines \mɔ̃.dɛn\ |
mondain
- (Vieilli) (Philosophie) Qui appartient au monde, au siècle, par opposition aux choses religieuses.
Honneur mondain.
O mondaine inconstance !
— (Modèle:Citation/Joachim du Bellay/Nouveau venu, qui cherches Rome en Rome/1558)
- Relatif à tout ce qui touche à la vie de la société fortunée, élégante, par opposition au milieu populaire.
Vie mondaine.
Plaisirs mondains.
Chronique mondaine.
Crosby riait, il mêlait la chasse, les affaires, l'ivrognerie, les histoires mondaines avec une même bonne humeur.
— (Georges Simenon, Le Blanc à lunettes, chapitre IV, Gallimard, 1937)
- Qui aime la vie de cette société.
C’est une femme extrêmement mondaine.
- Qualifiait la police chargée des affaires de mœurs.
- La brigade mondaine, ou brigade des mœurs, a pour héritière la BRM : brigade de répression des mondains.
Synonymes
de ce monde, par contraste avec le divin
relatif à la vie de la société fortunée
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
de ce monde, par contraste avec le divin
- Allemand : weltlich (de) neutre
- Anglais : worldly (en), mundane (en)
- Catalan : mundà (ca)
- Espagnol : mundano (es)
- Finnois : maallinen (fi)
- Grec : κοσμικός (el) kosmikós
- Hongrois : világi (hu)
- Italien : mondano (it)
- Kotava : rekodaf (*)
- Portugais : mundano (pt)
- Russe : земной (ru) zemnój
- Tchèque : pozemský (cs)
Traductions à trier
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
mondain | mondains |
\mɔ̃.dɛ̃\ |
mondain \mɔ̃.dɛ̃\ masculin (pour une femme, on dit : mondaine)
- Homme qui recherche la fréquentation de la haute société.
Moi, pauvre prêtre de campagne, j’ai mené en rêve toutes les nuits (Dieu veuille que ce soit un rêve !) une vie de damné, une vie de mondain et de Sardanapale.
— (Théophile Gautier, La Morte amoureuse, 1839)Mme la marquise d’Espanet (…) était une des plus illustres mondaines du Second Empire.
— (Émile Zola, La Curée, 1871)Vous reconnaissez vous-même qu’il vient là avec sa tenue toute simple qui n’est guère celle d’un mondain.
— (Marcel Proust, À la recherche du temps perdu, Du côté de chez Swann, 1913, Éditions Gallimard, Folio n° 1924, 1987, page 125)Un mondain, une mondaine.
- (littéraire) Femme du monde de mœurs légères.
Les mœurs étaient si candides que de jeunes femmes qui faisaient venir des rubans et des gazes de Paris, passaient pour des mondaines dont leurs compagnes effarouchées se séparaient.
— (François-René de Chateaubriand, Mémoires d’outre-tombe, 1841, Première partie/Livre premier)
Dérivés
Traductions
- Anglais : worldly person (en)
- Breton : mondian (br)
Nom commun 2
mondain \Prononciation ?\ masculin
Notes
- Peut être utilisé avec une majuscule (Mondain) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot.
Dérivés
Prononciation
- France (Nancy) : écouter « mondain [Prononciation ?] »
Voir aussi
- French Mondain sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mondain), mais l’article a pu être modifié depuis.
- C. Meyer, ed. sc., Dictionnaire des Sciences Animales. [On line]. Montpellier, France, Cirad. [12/2013]. <URL : http://dico-sciences-animales.cirad.fr/> article : pigeon Mondain
- A. Raveneau, Inventaire des animaux domestiques en France. Eclectis, 1994, 360 p, p. 288, article : Mondain
Ancien français
Étymologie
- Emprunt au latin mundanus.
Variantes
- mundain
Dérivés dans d’autres langues
- Français : mondain
Références
- « mondain », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Néerlandais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
- werelds
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 89,7 % des Flamands,
- 80,4 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « mondain [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.