mont-de-piété
Français
Étymologie
- (1576) De l’italien monte di pietà, proprement « mont de piété », attesté au sens de « institution charitable qui prête de l’argent gratuitement ou à des taux modiques, moyennant un gage » depuis le quinzième siècle. Monte a désigné un établissement autonome qui gérait la dette publique d’une commune ou d’un État puis une banque.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mont-de-piété | monts-de-piété |
\mɔ̃d.pje.te\ |
mont-de-piété \mɔ̃d.pje.te\ masculin
- (France) Établissement où l’on prête sur gages et à intérêts.
Où les trouver, ces quatre pièces de cent sous ? Mme Coupeau, qui autrefois avait fait le ménage d’une petite actrice du théâtre des Batignolles, parla la première du mont-de-piété.
— (Émile Zola, L'Assommoir, éd. Charpentier, 1879, chapitre 7)Charlie Parker passera la fin de son existence entre des clubs, des coins de rues sordides où l’attendaient un dealer, un flic, ou les deux à la fois, et le mont-de-piété où vingt fois il déposa son saxophone.
— (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, pages 85-86)Il alla placer la bague au mont-de-piété. Depuis l’armistice, on disait Crédit municipal, ça sonnait plus républicain.
— (Pierre Lemaître, Au revoir là-haut, Albin Michel, Paris, 2013, page 197)Un peu plus tard il avait trouvé chez elle "une indication" du mont-de-piété qui prouvait qu’elle avait engagé deux bracelets.
— (Albert Camus, L’Étranger, Gallimard, 1942)
Variantes orthographiques
Synonymes
- chez ma tante (= au mont-de-piété)
- ma tante
- clou
- crédit municipal (nom moderne, en France)
Vocabulaire apparenté par le sens
- prêteur sur gages (personne)
Traductions
Établissement où l’on prête sur gages et à intérêts (1)
- Allemand : Pfandhaus (de) neutre
- Anglais : pawnshop (en), pawnbroker (en)
- Coréen : 전당포 (ko) (典當鋪) jeondangpo
- Croate : lombard (hr)
- Espagnol : monte de piedad (es)
- Indonésien : pegadaian (id)
- Italien : monte di pietà (it) masculin
- Japonais : 質屋 (ja) shichiya
- Néerlandais : pandjeshuis (nl), lommerd (nl)
- Occitan : mont de pietat (oc)
- Polonais : lombard (pl) masculin
- Russe : ломбард (ru) lombard masculin
- Solrésol : lamirefa (*), l'amirefa (*)
- Tchèque : zastavárna (cs)
- Vietnamien : hiệu cầm đồ (vi)
- Wallon : lombård (wa)
Prononciation
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « mont-de-piété [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « mont-de-piété [Prononciation ?] »
Voir aussi
- mont-de-piété sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « mont-de-piété », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mont-de-piété), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.