mont
: Mont
Français
Étymologie
- Du latin mons, montis (« mont »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mont | monts |
\mɔ̃\ |
mont \mɔ̃\ masculin
- (Géographie) Montagne. Il s’emploie surtout dans certaines expressions géographiques consacrées par l’usage. Au pluriel, le terme géographique est généralement suivi de la préposition de.
La mer se gonfle et gronde, et la bave des eaux
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource , « Qaïn », Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 8)
Bien au-dessus des monts va noyer les oiseaux.Le mont Blanc. — Le mont Dore. — Le mont Athos. — Le mont Sinaï. — Les monts du Velay. — Les monts du Rouergue. — Les monts d’Auvergne. — Les monts des Géants. — Les monts Métallifères.
- Au pluriel et pris absolument, désigne ordinairement les Alpes.
Passer, repasser les monts.
Au-delà des monts.
Deçà les monts.
- (Héraldique) Meuble représentant le relief du même nom dans les armoiries. Il est généralement mouvant de la pointe ou d’une partition. On doit blasonner le nombre de coupeaux quand il y en a plusieurs. Il se distingue de la montagne par sa forme arrondie au sommet. À rapprocher de colline et montagne.
- De gueules, à la tour d'or posée sur un mont de sinople, lui-même chargé d'un besant d'argent, surmontée d'un coucou en vol contourné d'or, surmonté d'une croix pattée du même accostée de deux fers de moulin d'argent, qui est de la commune de Mont-Roc du Tarn → voir illustration « armoiries avec un mont »
Dérivés
Noms communs
- amont
- cismontain (2)
- grand montain (pinson)
- mont-de-piété
- mont de Vénus (Anatomie)
- mont-pagnote (Militaire) (Vieilli)
- montain (Archaïsme)
- monter
- monteux
- montille (Bouches-du-Rhône)
- outremonts
- piémont
- promettre monts et merveilles (promettre de grandes richesses, de grands avantages, à quelqu’un)
- par monts et par vaux
- transmontain (2)
- ultramontain (2)
Traductions
Montagne (1)
- Allemand : Berg (de) masculin
- Anglais : mount (en)
- Arabe : جبال (ar) féminin
- Coréen : 산 (ko) (山) san
- Gaélique irlandais : sliabh (ga)
- Grec : βουνό (el)
- Ido : monto (io)
- Interlingua : monte (ia)
- Japonais : 山 (ja) -san
- Kogui : gáxa (*)
- Normand : mount (*)
- Norvégien (bokmål) : fjell (no) neutre
- Occitan : mont (oc)
- Russe : горы (ru)
- Swahili : mlima (sw)
- Yi : ꁧ (*)
Les Alpes (2)
Prononciation
- France : écouter « mont [mɔ̃] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « mont [Prononciation ?] »
Homophones
Voir aussi
- mont sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Montagnes en héraldique sur Commons
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (mont), mais l’article a pu être modifié depuis.
- « mont », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Breton
Étymologie
Verbe
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | mont |
Adoucissante | vont |
Mixte | vont |
mont \ˈmɔ̃nt\ intransitif (radical: a-) ; (participe passé : aet \ˈɛːt\)
- Aller.
Hag ur sulvezh e voen pedet da vont da leinañ dʼar Bono.
— (Youenn Drezen, An dour en-dro d’an inizi, Éditions Al Liamm, 1972, page 19)- Et un dimanche je fus invité à aller déjeuner au Bono.
Un deiz mʼedon o vont dʼar bourk, va cʼhi dʼam heul evel an ordinal, e welis ur cʼhad vihan o treuziñ an hent dek paz dirak Fido.
— (Anjela Duval, Eñvorennoù brezel (1939-1945), in Oberenn glok, Mignoned Anjela & alii, 2000, page 902)- Un jour, alors que jʼallais au bourg, mon chien me suivant comme dʼhabitude, je vis un petit lièvre traverser la route dix pas devant Fido.
- Devenir.
Eur louarn a voa war ar studi
— (Gabriel Milin, Marvaillou gracʼh-koz, Brest, 1867, page 138)
Evit mont da zen a lezen.- Un renard suivait des études
Pour devenir homme de loi.
- Un renard suivait des études
Variantes orthographiques
Dérivés
- monedigezh
- monedonea
- monedus
- mont da Anaon
- mont da get
- mont-dont
- mont war-raok
Prononciation
- Bretagne (France) : écouter « mont [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 518a
- Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Catalan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
mont \Prononciation ?\ |
monts \Prononciation ?\ |
mont masculin
- (Géographie) Mont, montagne.
Trobant-me en aquesta vall
— (Jaume Roig, Espill.)
Callosa, per les monts fuit,
ociós, trist, sens fer fruit,
emprés he, no sens treball
de dones scriure llur tall
natural e voluntari,
per Una, qui té el contrari,
descrivir pus fàcilment- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Synonymes
Prononciation
- El Prat de Llobregat (Espagne) : écouter « mont [Prononciation ?] »
Créole haïtien
Étymologie
- Du français montre.
Créole guyanais
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en créole guyanais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Du français montre.
Occitan
Synonymes
- montanheta
- puèg
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
→ voir montanha
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « mont [ˈmun] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.