no ir en zaga

Espagnol

Étymologie

Du verbe iraller ») et de zagaarrière »), littéralement « ne pas aller en arrière ».

Locution verbale

no ir (a alguien) en zaga \no.iɾ.en.ˈθa.ɡa\,no irle (a alguien) en zaga \no.ˈiɾ.le.en.ˈθa.ɡa\ ou no quedarse en zaga \no.ke.ˈdaɾ.se.en.ˈθa.ɡa\

  1. (Familier) Ne pas être en reste, n’avoir rien à envier à quelqu'un.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.