nuèch
: nuech
Occitan
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
nuèch \ˈnɥɛt͡ʃ\ |
nuèches \ˈnɥɛt͡ʃes\ |
nuèch \ˈnɥɛt͡ʃ\ féminin (graphie normalisée)
- (Languedocien) Nuit.
Bona nuèch.
- Bonne nuit.
Trabalhar de nuèch.
- Travailler de nuit.
Dins la nuèch dels tempses.
- Dans la nuit des temps.
Diluns nuèch.
- Lundi à la nuit.
Dasièr nuèch.
- Hier à la nuit.
A boca de nuèch.
- À la tombée de la nuit.
Entre nuèch e jorn.
- À la tombée de la nuit.
A nuèch falida.
- Après la tombée de la nuit.
La nuèch de Sant Joan es la mai corta de l'an.
- La nuit de la Saint-Jean est la plus courte de l'année.
Variantes dialectales
Variantes
Dérivés
- nuechada
- vas de nuèch
- anuèch
- anuechar
- de nuèch
- a boca de nuèch
- entre nuèch e jorn
Prononciation
- Béarn (Occitanie) : écouter « nuèch [ˈnɥɛt͡ʃ] »
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.