objetiva
Espagnol
Forme d’adjectif
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | objetivo \ob.xeˈti.bo\ |
objetivos \ob.xeˈti.bos\ |
Féminin | objetiva \ob.xeˈti.ba\ |
objetivas \ob.xeˈti.bas\ |
objetiva \ob.xeˈti.ba\
- Féminin singulier de objetivo.
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
objetiva | objetivas |
objetiva \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \o.bi.ʒe.tʃˈi.və\ (São Paulo) féminin
Forme d’adjectif
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | objetivo | objetivos |
Féminin | objetiva | objetivas |
objetiva \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \o.bi.ʒe.tʃˈi.və\ (São Paulo)
- Féminin singulier pluriel de objetivo.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe objetivar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela objetiva | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) objetiva |
objetiva \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (Lisbonne) \o.bi.ʒe.tʃˈi.və\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne: \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \o.bi.ʒe.tʃˈi.və\ (langue standard), \o.bi.ʒe.tˈi.və\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \o.bi.ʒe.tʃˈi.vɐ\ (langue standard), \o.bi.ʒe.tʃˈi.vɐ\ (langage familier)
- Maputo: \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\ (langue standard), \ɔb.ʒɛk.θˈi.vɐ\ (langage familier)
- Luanda: \ɔb.ʒɛ.tˈi.vɐ\
- Dili: \ɔb.ʒɛk.tˈi.və\
Références
- « objetiva », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- objetiva sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.