ouaf-ouaf
Français
Étymologie
- Il s’agit d’une onomatopée qui imite un aboiement.
Variantes orthographiques
- ouaf ouaf
- waf waf
Traductions
- Allemand : wau-wau (de)
- Anglais : woof-woof (en) (États-Unis), bark-bark (en) (Royaume-Uni)
- Arabe égyptien : هاو هاو (*)
- Espéranto : boj (eo)
- Grec : γαβ-γαβ (el) gav-gav
- Japonais : ワンワン (ja) wanwan
- Néerlandais : waf-waf (nl)
- Portugais : ão-ão (pt)
- Romanche : Wif (rm)
- Russe : гав-гав (ru) gaf-gaf
- Tchèque : haf-haf (cs)
Prononciation
- France (Yvelines) : écouter « ouaf-ouaf [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « ouaf-ouaf [Prononciation ?] »
- France : écouter « ouaf-ouaf [Prononciation ?] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.