pagar

Voir aussi : pågår

Catalan

Étymologie

Du latin pacare.

Verbe

pagar \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)

  1. Payer.

Prononciation

Espagnol

Étymologie

Du latin pacare apaiser, satisfaire »).

Verbe

pagar \paˈɡaɾ\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Payer.

Estonien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pagar \Prononciation ?\

  1. Boulanger.

Ido

Étymologie

Du latin pacare.

Verbe

pagar \pa.ˈɡar\

  1. Payer.

Indonésien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

pagar

  1. Barrière.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Clôture.
    Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  3. (Sens figuré) (Extrêmement rare) Tampon, tout ce qui peut amortir un choc dans l’ordre des relations sociales et politiques.
    […], karena Hindia Belanda telah melanggar pelaksaan Traktat London-1924, dalam mana Aceh harus diberlakukan oleh kedua belah pihak seperti Siam, negeri pagar antara dua tetangga kolonial.[1]
    • […], car les Indes Néerlandaises avaient déjà violé l’application du Traité de Londres-1924, dans lequel Aceh devait être traité par les deux parties comme le Siam, état tampon entre deux voisins coloniaux.
    Exemple à vérifier. (Modifier)

Synonymes

barrière

Dérivés

Prononciation

Références

  1. Pramoedya Ananta Toer, Rumah kaca, Lentera Dipantara, Jakarta, 2006 (1re édition 1988), 650 pages, ISBN 9799731267, page 110

Interlingua

Étymologie

Du latin pacare.

Verbe

pagar \pa.ˈɡar\ (voir la conjugaison)

  1. Payer.

Occitan

Étymologie

Du latin pacare.

Verbe

pagar \paˈɣa\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Payer.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.

Vocabulaire apparenté par le sens

Dérivés

  • pagar al comptant payer comptant »)
  • pagar tintin payer comptant »)
  • pagar a beure offrir à boire »)
  • me la pagaràs tu me la paieras »)
  • pagar truca-truquet payer comptant »)
  • pagar truquet payer comptant »)
  • a pagat nautres devèm il est mort nous aussi nous devons mourir »)

Variantes dialectales

Prononciation

  • France (Béarn) : écouter « pagar [paˈɣa] »

Références

Portugais

Étymologie

Du latin pacare.

Verbe

pagar \pɐ.gˈaɾ\ (Lisbonne) \pa.gˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Payer.
    • Com o tempo, Blake iniciar-se-á no lançamento de facas (...), no fabrico de bombas, na extração de um veneno indetetável de uma medusa, saberá montar e desmontar em segundos uma Browning 9 mm, uma Glock 43, será pago e comprará as suas armas em bitcoins, a criptomoeda de movimentos irrastreáveis.  (Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021)
      Avec le temps, Blake s’initiera au lancer de couteau (...), à la confection d’une bombe, à l’extraction d’un poison indécelable d’une méduse, il saura monter et démonter en quelques secondes un Browning 9 mm, un Glock 43, il se fera payer et achètera ses armes en bitcoins, cette cryptomonnaie aux mouvements intraçables.
    • Um general da Guarda Revolucionária do Irã foi morto nesta segunda-feira (25/12) em um ataque na Síria. O regime fundamentalista de Teerã acusou Israel de executar o ataque e prometeu fazer o país “pagar” pelo que classificou de crime”.  ((Deutsche Welle), « Ataque mata general iraniano na Síria; Teerã acusa Israel », dans IstoÉ, 25 décembre 2023 [texte intégral])
      Un général de la Garde révolutionnaire iranienne a été tué lundi (25 décembre) lors d’une attaque en Syrie. Le régime fondamentaliste de Téhéran a accusé Israël d'avoir mené l’attaque et a promis de faire "payer" le pays pour ce qu'il a qualifié de "crime".
    • O zapoi (na Rúsia) é uma coisa séria, não uma piela de uma noite que se paga, cá entre nós, com uma ressaca no dia seguinte. O zapoi é ficar vários dias sem deixar de estar embriagado, errar de um lugar para o outro, apanhar comboios sem saber para onde eles vão, confiar os segredos mais íntimos a conhecimentos acidentais, esquecer tudo o que se disse e o que se fez. É uma espécie de viagem.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)
      Zapoï est une affaire sérieuse, pas une cuite d’un soir qu’on paye, comme chez nous, d’une gueule de bois le lendemain. Zapoï, c’est rester plusieurs jours sans dessoûler, errer d’un lieu à l’autre, monter dans des trains sans savoir où ils vont, confier ses secrets les plus intimes à des rencontres de hasard, oublier tout ce qu’on a dit et fait : une sorte de voyage.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « pagar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.