pediñ
: pedin
Breton
Étymologie
Verbe
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | pediñ |
Adoucissante | bediñ |
Spirante | fediñ |
pediñ \ˈpeː.dĩ\ transitif direct (voir la conjugaison), base verbale ped-
- Prier (tous sens).
Me na blij ket din derhel da bedi an dud da zebri ha da eva pa vez traou war an daol.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 398)- Je n’aime pas continuer à prier les gens de manger et de boire quand il y a ce qu’il faut sur la table.
« [...]. Ha pediñ a rin evidoc’h a wir galon.
— (Youenn Drezen, Sizhun ar Breur Arturo, Al Liamm, 1971, page 42)- « [...]. Et je prierai (prier je ferai) pour vous de tout cœur.
- Inviter.
Ni a zo deut da bedi ahanoh da zond d’an eured.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 399)- Nous sommes venus vous inviter à venir à la noce.
- (Rare) Souhaiter.
Synonymes
prier
- paterat
inviter
- kouviañ
Dérivés
- aspediñ
- pedadeg
- pedadenn
- pedell
- pedenn
- pedenner
- pedennerezh
- pedenniñ
- pedennus
- peder
- pediñ evit e sacʼh
- ti-pediñ
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 565a
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.