pesca
: pescá
Espagnol
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe pescar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) pesca | ||
Impératif | Présent | (tú) pesca |
pesca \ˈpes.ka\
Prononciation
- Madrid : \ˈpes.ka\
- Séville : \ˈpeh.ka\
- Mexico, Bogota : \ˈpes.k(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈpeh.ka\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « pesca [ˈpes.k(a)] »
Italien
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
pesca \ˈpɛ.ska\ |
pesche \ˈpɛ.ske\ |
pesca \ˈpɛ.ska\ féminin
- (Botanique) Pêche, le fruit.
Apparentés étymologiques
- pesco (« pêcher »)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
pesca \ˈpe.ska\ |
pesche \ˈpe.ske\ |
pesca \ˈpe.ska\ féminin
- Pêche, action de pêcher.
Dérivés
- amo da pesca (« hameçon »)
- canna da pesca (« canne à pêche »)
- elettropesca (« pêche électronique »)
- pesca con il magnete (« pêche à l’aimant »)
- pesca elettronica (« pêche électronique »)
- porto di pesca (« port de pêche »)
- rete da pesca (« filet de pêche »)
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe pescare | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(lui / lei) pesca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pesca |
pesca \ˈpe.ska\
Prononciation
- Italie : écouter « pesca, le fruit du pêcher ['pɛs.ka] » .
- Italie : écouter « pesca,, l’action de pêcher ['pes.ka] » .
- Italie Milan : écouter « pesca ['pes.ka - ˈpɛ.ska] »
- Italie : écouter « pesca [Prononciation ?] »
- Italie : écouter « pesca [Prononciation ?] »
Voir aussi
Références
- « pesca », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pesca », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « pesca », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pesca \ˈpesko̞\ |
pescas \ˈpesko̞s\ |
pesca [ˈpesko̞] (graphie normalisée) féminin
- Pêche (action de pêcher).
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- France (Béarn) : écouter « pesca [Prononciation ?] »
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pesca | pescas |
pesca \pˈɛʃ.kɐ\ (Lisbonne) \pˈɛs.kə\ (São Paulo) féminin
- Pêche.
O governante manifestou o desejo das empresas portuguesas alargarem investimentos em Angola nos sectores Agroalimentar, Energias Renováveis, Economia Azul, Pescas, Turismo, e demais que as autoridades angolanas definirem como prioritárias.
— (Garrido Fragoso, « António Costa promete apoiar o país nos esforços de diversificação da economia », dans Jornal de Angola, 6 juin 2023 [texte intégral])- Le ministre a déclaré que les entreprises portugaises souhaitaient accroître leurs investissements en Angola dans les secteurs de l’agroalimentaire, des énergies renouvelables, de l’économie bleue, de la pêche, du tourisme et d'autres secteurs définis comme prioritaires par les autorités angolaises.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe pescar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela pesca | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) pesca |
Prononciation
- Lisbonne: \pˈɛʃ.kɐ\ (langue standard), \pˈɛʃ.kɐ\ (langage familier)
- São Paulo: \pˈɛs.kə\ (langue standard), \pˈɛs.kə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pˈɛʃ.kɐ\ (langue standard), \pˈɛʃ.kɐ\ (langage familier)
- Maputo: \pˈɛʃ.kɐ\ (langue standard), \pˈɛʃ.kɐ\ (langage familier)
- Luanda: \pˈɛʃ.kɐ\
- Dili: \pˈɛʃ.kə\
- (Région à préciser) : écouter « pesca [Prononciation ?] »
Références
- « pesca », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.