pieça
: piéça
Ancien français
Étymologie
- Du latin postea.
Adverbe
pieça \Prononciation ?\
- Depuis longtemps.
Et quant cil li ot contee la novelle coment il avoient esploitié, si fu si liez qu'il dist qu'il chevaucheroit, ce qu'il n'avoit pieça fait, et leva sus, et chevalcha.
— (Villehardouin, La conquête de Constantinople, avant 1212)- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Si l'on ne trouve le langage de ceste translation si coulant, comme on a fait de quelques autres miennes qui de pieça sont entre les mains des hommes.
— (AMYOT, Préf. XXVII, 55, (XVIe siècle))- La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
Références
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.