pons

Voir aussi : Pons

Cornique

Étymologie

Ce mot vient du latin.
À comparer avec les mots pont en breton et gallois (sens identique)

Nom commun

pons \Prononciation ?\ masculin (pluriel ponsow)

  1. Pont.

Latin

Étymologie

De la racine indoeuropéenne *pnt- chemin, passage ») et qu’on retrouve dans le sanscrit पथिन्, páthin, le grec ancien πόντος, póntos mer ») et πάτος, pátos chemin »), l’anglais find trouver ») et le tchèque pouť pèlerinage »), le russe путь, pouť chemin »).

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif pons pontēs
Vocatif pons pontēs
Accusatif pontĕm pontēs
Génitif pontĭs pontiŭm
Datif pontī pontĭbŭs
Ablatif pontĕ pontĭbŭs

pons \Prononciation ?\ masculin

  1. Pont.
    • Caesar pontem fecit.
      César a fait construire ce pont.
    1. Pont-levis, pont d'attaque (dans les sièges).
    2. Pont (pour débarquer ou embarquer).
    3. Pont (de bateau), pont volant.
    4. Chaussée étroite (pratiquée dans les lieux marécageux).
    5. Pont qui, dans les comices, conduisait l'un après l'autre les votants dans l'enceinte où ils déposaient leurs votes.
  2. Plancher d'une tour, étage, pont de communication entre les tours.

Dérivés

  • ponticŭlus petit pont »)
  • pontifex pontife »)
  • ponto bac, pont volant formé de bateaux »)
  • tripontium endroit où il y a trois ponts »)

Apparentés étymologiques

Dérivés dans d’autres langues

Voir aussi

  • pons sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin) 

Références

Néerlandais

Étymologie

De l’anglais punch.

Nom commun

pons \Prononciation ?\ masculin

  1. Poinçon.

Taux de reconnaissance

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 65,6 % des Flamands,
  • 80,8 % des Néerlandais.

Prononciation

Références

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.