presidente
Basque
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Synonymes
Voir aussi
- presidente sur l’encyclopédie Wikipédia (en basque)
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
presidente \pɾe.si.ˈden.te\ |
presidentes \pɾe.si.ˈden.tes\ |
presidente \pɾe.si.ˈden.te\ masculin et féminin identiques
Dérivés
Apparentés étymologiques
Prononciation
- \pɾe.si.ˈden.te\
- France (Paris) : écouter « presidente [Prononciation ?] »
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
presidente \pre.si.ˈdɛn.te\ |
presidenti \pre.si.ˈdɛn.ti\ |
presidente \pre.si.ˈdɛn.te\ masculin (pour une femme, on dit : presidentessa)
Prononciation
- Italie : écouter « presidente [Prononciation ?] »
Voir aussi
- presidente sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Portugais
Étymologie
- Du latin præsidens.
Adjectif
Singulier | Pluriel |
---|---|
presidente | presidentes |
presidente \pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \pɾe.zi.dˈẽj.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
presidente | presidentes |
presidente \pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ\ (Lisbonne) \pɾe.zi.dˈẽj.tʃi\ (São Paulo) masculin et féminin identiques
- Président.
Só Getúlio, aliás, esteve mais tempo na presidência do que Lula, mas a maior parte desse período como ditador. Já Bolsonaro é o primeiro presidente a falhar a reeleição.
— (João Almeida Moreira, « E agora Brasil? Os 12 trabalhos de Lula da Silva », dans Diário de Notícias, 1 novembre 2022 [texte intégral])- Seul Getúlio, d'ailleurs, a été à la présidence plus longtemps que Lula, mais la plus grande partie de cette période comme dictateur. Bolsonaro, quant à lui, est le premier président à échouer à sa réélection.
O presidente brasileiro, Lula da Silva, salientou esta quarta-feira o "momento excecional" das relações diplomáticas entre Brasil e Portugal, ironizando que, "daqui a pouco", o número de brasileiros em Portugal "será maior do que o da população portuguesa".
— (Lusa/DN, « Lula ironiza que em breve número de brasileiros em Portugal será maior que população portuguesa », dans Diário de Notícias, 19 juillet 2023 [texte intégral])- Le président brésilien Lula da Silva a souligné mercredi le "moment exceptionnel" des relations diplomatiques entre le Brésil et le Portugal, ironisant sur le fait que "dans peu de temps", le nombre de Brésiliens au Portugal "sera plus grand que la population portugaise".
Presidente do Benfica defendeu Roger Schmidt, que na sexta-feira, após o empate com o Farense disparou na direção dos adeptos que o assobiaram.
— (Isaura Almeida, « Rui Costa defende treinador: "Reação dos adeptos foi descabida" », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Le président de Benfica a défendu Roger Schmidt qui, vendredi après le match nul contre Farense, a décoché en direction des supporters qui l’avaient sifflé.
- Président, speaker.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- copresidente
- presidenta
- presidenticídio
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Lisbonne : \pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ\ (langue standard), \pɾɨ.zi.dˈẽt\ (langage familier)
- São Paulo : \pɾe.zi.dˈẽj.tʃi\ (langue standard), \pɽe.zi.dˈẽ.ti\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pɾe.zi.dˈẽ.tʃɪ\ (langue standard), \pɾe.zi.dˈẽ.tʃɪ\ (langage familier)
- Maputo : \pre.zi.dˈẽ.tɨ\ (langue standard), \pre.zi.dˈẽjn.θɨ\ (langage familier)
- Luanda : \pɾe.zi.dˈẽjn.tɨ\
- Dili : \pɾɨ.zi.dˈẽntʰ\
- Porto (Portugal) : écouter « presidente [pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ] »
- États-Unis : écouter « presidente [pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « presidente [pɾɨ.zi.dˈẽ.tɨ] »
Références
- « presidente », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
- presidente sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.