pretextar
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Interlingua
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Occitan
Verbe
pretextar \pre.tɛsˈtaː\ transitif (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison)
- Prétexter.
Pretextèt un viatge per respondre pas positivament a la nòstra convidacion.
- Il a prétendu un voyage pour ne pas répondre positivement à notre invitation.
Références
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Portugais
Verbe
pretextar \pɾɨ.tɨʃ.tˈaɾ\ (Lisbonne) \pɾe.tes.tˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
Notes
- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Dérivés
Prononciation
- Lisbonne: \pɾɨ.tɨʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \pɾɨ.tɨʃ.tˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾe.tes.tˈa\ (langue standard), \pɽe.tes.tˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾe.teʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \pɾe.teʃ.tˈa\ (langage familier)
- Maputo: \pre.tɛʃ.tˈaɾ\ (langue standard), \pre.tɛʃ.θˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾe.teʃ.tˈaɾ\
- Dili: \pɾɨ.tɨʃ.tˈaɾ\
Références
- « pretextar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.