promessa

Italien

Étymologie

Du latin tardif promissa.

Nom commun

Singulier Pluriel
promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promessa \pro.ˈmes.sa\ féminin

  1. Promesse, action de promettre ; ou résultat de cette action.

Dérivés

Forme d’adjectif

Singulier Pluriel
Masculin promesso
\pro.ˈmes.so\
promessi
\pro.ˈmes.si\
Féminin promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promessa \pro.ˈmes.sa\

  1. Féminin singulier de promesso.

Forme de nom commun

Singulier Pluriel
Masculin promesso
\pro.ˈmes.so\
promessi
\pro.ˈmes.si\
Féminin promessa
\pro.ˈmes.sa\
promesse
\pro.ˈmes.se\

promessa \pro.ˈmes.sa\

  1. Féminin singulier de promesso.

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe promettere
Participe Présent
Passé
(féminin singulier)
promessa

promessa \pro.ˈmes.sa\

  1. Participe passé au féminin singulier du verbe promettere.

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • promessa sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • promessa dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 

Références

Mirandais

Étymologie

Du latin promissa promesse »).

Nom commun

Singulier Pluriel
promessa
\Prononciation ?\
promessas
\Prononciation ?\

promessa \Prononciation ?\ féminin

  1. Vœu.
  2. Promesse.

Occitan

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
promessa
\Prononciation ?\
promessas
\Prononciation ?\

promessa \Prononciation ?\ (graphie normalisée) féminin

  1. Promesse.

Prononciation

Références

Portugais

Étymologie

Du latin promissa promesse »).

Nom commun

SingulierPluriel
promessa
\pɾu.ˈme.sa\
promessas
\pɾu.ˈme.saʃ\

promessa \pɾu.mˈɛ.sɐ\ (Lisbonne) \pɾo.mˈɛ.sə\ (São Paulo) féminin

  1. Vœu.
    • Certas senhoras de sociedade, numa promessa combinada durante o último baile do Clube Progresso, acompanhavam a procissão de pés descalços, oferecendo o sacrificio de sua elegância ao santo, pedindo-lhe chuva.  (Jorge Amado, traduit par Georges Boisvert, Gabriela, cravo e canela, Companhia das letras, 1958)
      Certaines dames de la bonne société, accomplissant un vœu décidé lors du dernier bal du club Progrès, suivaient la procession pieds nus et offraient au saint patron le sacrifice de leur élégance en échange de la pluie.
  2. Promesse.
    • Foi-se o tempo em que o índio era enrolado com miçangas e falsas promessas, ou vivia passivamente sob a proteção do governante de plantão.  ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])
      L'époque où l'Indien était embobeliné de perles et de fausses promesses, ou vivait passivement sous la protection du chef de service, est révolue.
    • O presidente assumiu o poder em novembro sob a promessa de resolver o crescente problema de segurança pública causado pela expansão de gangues de tráfico de droga que usam o Equador como rota para cocaína.  (Reuters, Redação, « Presidente do Equador diz que país está em guerra, enquanto gangues mantêm agentes penitenciários como reféns », dans IstoÉ, 10 janvier 2024 [texte intégral])
      Le président a pris ses fonctions en novembre en promettant de résoudre le problème croissant de sécurité publique causé par l’expansion des gangs de trafiquants de drogue qui utilisent l'Équateur comme voie d'acheminement de la cocaïne.

Synonymes

Prononciation

Références

  • « promessa », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.