reserva
Catalan
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Prononciation
- Barcelone (Espagne) : écouter « reserva [Prononciation ?] »
Espagnol
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
reserva \reˈθɛɾ.βa\ ou \reˈsɛɾ.βa\ |
reservas \reˈθɛɾ.βas\ ou \reˈsɛɾ.βas\ |
reserva \reˈθɛɾ.βa\ \reˈsɛɾ.βa\ féminin
- Réservation.
- (Écologie, Militaire) Réserve.
Dérivés
- fuerza de reserva
- oficial de reserva
- órgano de reserva
- reserva ecológica
- reserva natural
- suboficial de reserva
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe reservar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) reserva | ||
Impératif | Présent | (tú) reserva |
reserva \reˈθɛɾ.βa\ \reˈsɛɾ.βa\
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « reserva [Prononciation ?] »
Portugais
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
reserva | reservas |
reserva \ʀɨ.zˈɛɾ.vɐ\ (Lisbonne) \xe.zˈɛɾ.və\ (São Paulo) féminin
- Réserve.
decidiram assaltar uma mercearia. (...) No fundo de uma gaveta, uma garrafa encetada de conhaque arménio, certamente da reserva pessoal do diretor, que não vende artigos desse género aos seus clientes proletários.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012)- ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Au fond d’un tiroir, une bouteille entamée de cognac arménien, certainement la réserve personnelle du directeur qui ne vend pas ce genre d’alcool à ses prolos de clients.
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe reservar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela reserva | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) reserva |
reserva \ʀɨ.zˈɛɾ.vɐ\ (Lisbonne) \xe.zˈɛɾ.və\ (São Paulo)
Prononciation
- Lisbonne : \ʀɨ.zˈɛɾ.vɐ\ (langue standard), \ʀɨ.zˈɛɾ.vɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \xe.zˈɛɾ.və\ (langue standard), \ʁe.zˈɛɽ.və\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ɦe.zˈɛɦ.vɐ\ (langue standard), \ɦe.zˈɛɦ.vɐ\ (langage familier)
- Maputo : \re.zˈɛr.vɐ\ (langue standard), \re.zˈɛr.vɐ\ (langage familier)
- Luanda : \χe.zˈɛɾ.vɐ\
- Dili : \rɨ.zˈɛɾ.və\
Références
- « reserva », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.