resignar
Espagnol
Étymologie
- Du latin resignare.
Verbe
resignar \re.siɣˈnaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Abandonner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se résigner.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- resignado (« résigné »)
Apparentés étymologiques
Prononciation
- Madrid : \re.siɣˈnaɾ\
- Mexico, Bogota : \r(e).siɡˈnaɾ\
- Santiago du Chili, Caracas : \re.siɣˈnaɾ\
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Portugais
Étymologie
- Du latin resignare.
Verbe
resignar \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (Lisbonne) \xe.zi.gə.nˈa\ (São Paulo) 1er groupe (voir la conjugaison)
Synonymes
Prononciation
- Lisbonne: \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (langue standard), \ʀɨ.zig.nˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xe.zi.gə.nˈa\ (langue standard), \xe.zi.gə.nˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦe.zi.gə̃.nˈaɾ\ (langue standard), \ɦe.zi.gə̃.nˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \re.zi.gə.nˈaɾ\ (langue standard), \re.zi.gə.nˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χe.zig.nˈaɾ\
- Dili: \rɨ.zig.nˈaɾ\
Références
- « resignar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.