rosegar

Ancien occitan

Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).

Étymologie

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe

rosegar

  1. Ronger, rogner.

Variantes

Références

  • François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage

Catalan

Étymologie

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe

rosegar transitif direct

  1. Mordiller, grignoter.
  2. Ronger.
  3. Manger.
    • Rosegar les mastegueres. : brouter l'herbe.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

Occitan

Étymologie

Du latin *rōsĭcare, dérivé de rōdĕre.

Verbe

rosegar \ru.ze.ˈɤa\ (graphie normalisée) 1er groupe (voir la conjugaison) transitif

  1. Ronger, grignoter.
  2. (Sens figuré) Ronger.
    • Lo paure Tòni d’Angles se torciá sus la siá palhassa, rosegat qu’èra dempuèi una setmana per un mal desconegut que totas las tisanas que li fasiá beure sa femna, la Leà, arribavan pas a far passar.  (Ròbert Martí, Lo balestrièr de Miramont, Institut d’Estudis Occitans, 2006.)
      Le pauvre Tòni d’Angles se tordait sur sa paillasse, rongé qu'il était depuis une semaine par un mal inconnu que toutes les tisanes que lui faisait boire sa femme, Leà, ne parvenaient à faire passer.

Notes

  • Le verbe est un verbe du premier groupe à alternance g devant a / gu devant e, i.

Dérivés dans d’autres langues

Synonymes

Prononciation

Références

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.