rumpo

Ido

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
rumpo
\Prononciation ?\
rumpi
\Prononciation ?\

rumpo \ˈrum.pɔ\ ( pluriel: rumpi \ˈrum.pi\ )

  1. Croupion.

Latin

Étymologie

De l’indo-européen commun *reu-[1] arracher, ouvrir en arrachant »), radical dont sont aussi issus rudus masse informe »), rubus ronce »), runco sarcler, faucher »), rupes antre »), ruo ruer »).

Verbe

rumpo, infinitif : rumpĕre, parfait : rūpi, supin : ruptum \ˈrum.poː\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Rompre, briser.
    • rumpere vincula
      briser ses chaînes.
  2. Briser de fatigue, excéder, harasser.
    • me rupi currendo
      je me suis exténué à courir.
  3. Casser les oreilles.
    • nos rumpit tibicina
      la joueuse de flûte nous assourdit.
  4. Couper court, interrompre, cesser.
    • rumpere fletus
      cesser de pleurer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • abrumpo détacher violemment »)
  • circumrumpo rompre, arracher autour »)
  • corrumpo corrompre »)
  • dirumpo, disrumpo rompre, briser »)
  • erumpo précipiter hors de, exploser, faire éruption »)
  • interrumpo rompre au milieu, interrompre »)
  • introrumpo se précipiter à l'intérieur, entrer de force »)
  • irrumpo faire irruption, se précipiter dans, envahir »)
  • perrumpo briser entièrement, fracasser »)
  • praerumpo rompre par-devant, mettre en pièces »)
  • prorumpo faire sortir avec violence »)
    • proruptio irruption »)
    • proruptor celui qui fait irruption »)
  • rumentum interruption (augures) »)
  • rupes paroi de rocher, précipice »)
  • ruptio effraction, bris »)
  • ruptor celui qui rompt »)
  • ruptura rupture »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

  1. Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.