saldar

Espagnol

Étymologie

Apparenté à saldo, de l’italien saldare.

Verbe

saldar \salˈdaɾ\ 1er groupe (voir la conjugaison) 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Solder, régler.
    • saldar una cuenta
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
    • saldar uno producto
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. (Sens figuré) Régler un différend, une dispute.

Prononciation

Références

Ido

Étymologie

De l’italien saldare.

Verbe

saldar \sal.ˈdar\ (voir la conjugaison)

  1. Solder.

Portugais

Étymologie

De l’italien saldare.

Verbe

saldar \saɫ.dˈaɾ\ (Lisbonne) \saw.dˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Solder, payer le solde de.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
  2. Solder, vendre au rabais.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Notes

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Dérivés

Apparentés étymologiques

Prononciation

Références

  • « saldar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.