sarái
Salentin
Étymologie
- De l'italien sarà (« sera »), troisième personne du futur simple du verbe être (voir la conjugaison), temps qui n'existe pas en salentin[1],[2].
Notes
Portée dialectale :
- Brindisien : ce mot est attesté à Brindes, Sava, Torre Santa Susanna.
Références
- Giovan Battista Mancarella, Gruppo Culturale Savese, Lessico dialettale di Sava, Edizioni del Griffo, Lecce, 2000
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
- Gerhard Rohlfs, Vocabulario dei dialetti salentini (Terra d'Otranto), Mario Congedo Editore, Galatina, 2007
- Giuseppe Presicce, Il dialetto salentino come si parla a Scorrano, 2011
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.