schon

Voir aussi : schön

Allemand

Étymologie

(IXe siècle). Du vieux haut allemand scōno, de moyen haut-allemand schōn, schōne, du moyen bas allemand schōn, schōne.[1]

Adverbe

schon \ʃoːn\

  1. Déjà.
    • Habt ihr schon gegessen?
      Avez-vous déjà mangé ?
    • Dieser Gerichtsfall ist, obgleich schon ein paar Jahre alt, nicht nur deshalb so unvergesslich, weil er um eine der fabelhaften Formulierungen kreist, mit denen die deutsche Jurisprudenz die Menschheit beschenkt hat: "nutzlos aufgewendete Urlaubszeit."  (Ronen Steinke, « Kein Sex im Urlaub », dans Süddeutsche Zeitung, 10 août 2023 [texte intégral])
      Ce cas judiciaire, bien que vieux de quelques années déjà, n'est pas seulement inoubliable parce qu'il tourne autour d’une des formules fabuleuses dont la jurisprudence allemande a gratifié l'humanité : "temps de vacances inutilement dépensé".
    • Selber Sohn eines kleinen Offiziers, verließ Brodsky die Schule schon früh und arbeitete als Fräser, als Sezierer im Leichenschauhaus und als Assistent bei geologischen Expeditionen in Jakutien.  (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, Berlin, 2012)
      Fils de petit officier lui aussi, il a quitté tôt l’école, travaillé comme ouvrier fraiseur, dissecteur à la morgue, assistant d’expéditions géologiques en Yacoutie.
  2. Depuis (un temps).
    • schon immer.
      depuis toujours.
  3. Dès.
    • Eine Maus fürchtete sich vor einer Katze, die ihr schon lange auf der Lauer lag.
      Une souris craignait un chat qui dès longtemps la guettait au passage.  (Jean de La Fontaine, Fables (La Ligue des Rats))
    • schon jetzt.
      Dès maintenant.

Synonymes

Proverbes et phrases toutes faites

  • das kann schon vorkommen (ça peut fort bien arriver)
  • es geht schon (ça va à peu près)
  • es ist schon gut (c'est bon)
  • es wird schon klappen (ça va bien marcher)
  • man hat's schon nichtleicht im Leben (il n'y a pas à dire, la vie est dure)
  • sag schon! (allez, dis !)
  • schon deshalb (rien que pour cela !)
  • schon recht! (très bien !)
  • was macht das schon? (qu'est-ce que ça peut bien faire ?)

Prononciation

  • (Allemagne) : écouter « schon [ʃoːn] »
  • Berlin : écouter « schon [ʃoːn] »
  • (Allemagne) : écouter « schon [ʃoːn] »
  • Vienne : écouter « schon [ʃoːn] »

Paronymes

Références

  1.  (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997, ISBN-13: 978342-3325110)

Sources

Bibliographie

  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 666.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 256.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.