sibilo
Ido
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sibilo \Prononciation ?\ |
sibili \Prononciation ?\ |
sibilo \si.ˈbi.lɔ\ ( pluriel: sibili \si.ˈbi.li\ )
Prononciation
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
sibilo \ˈsi.bi.lo\ |
sibili \ˈsi.bi.li\ |
sibilo \ˈsi.bi.lo\ masculin
- Sifflement prolongé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Latin
Étymologie
- Du radical indo-européen commun *ĝʷhei-, su̯ei- [1] (« siffler ») qui donne le grec ancien σίζω, sidzô (« siffler (en parlant du métal plongé dans l'eau) »), σίξις, sixis (« sifflement »), σιγμός, sigmos (« sifflement »), le gotique swiglōn (« siffler, jouer de la flute »), swëgala (« flute »), le tchèque chvět, svištět (« vibrer, siffler »), le gallois chwythu (« souffler »), le breton c’hwezhañ (« souffler »).
Verbe
sībilō, sībilās, infinitif : sībilāre, parfait : sībilāvī, supin : sībilātum \Prononciation ?\ transitif, intransitif (voir la conjugaison)
- Siffler, produire un sifflement.
ferrum igne rubens sibilat undā
— (Ovide)- le fer rouge siffle plongé dans l'eau.
- Huer, siffler de mécontentement.
complodet super eum manus suas et sibilabit eum de loco suo
— (Vulgate)- on applaudit à sa ruine et on le siffle partout où il va.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Quasi-synonymes
Dérivés
Dérivés dans d’autres langues
Références
- « sibilo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « sibilo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- [2] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *ĝʷhei
Portugais
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe sibilar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu sibilo |
sibilo \si.bˈi.lu\ (Lisbonne) \si.bˈi.lʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sibilar.
Prononciation
- Lisbonne: \si.bˈi.lu\ (langue standard), \si.bˈi.lu\ (langage familier)
- São Paulo: \si.bˈi.lʊ\ (langue standard), \si.bˈi.lʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \si.bˈi.lʊ\ (langue standard), \si.bˈi.lʊ\ (langage familier)
- Maputo: \si.bˈi.lu\ (langue standard), \si.bˈi.lu\ (langage familier)
- Luanda: \si.bˈi.lʊ\
- Dili: \si.bˈi.lʊ\
Références
- « sibilo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.