sibilo

Ido

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
sibilo
\Prononciation ?\
sibili
\Prononciation ?\

sibilo \si.ˈbi.lɔ\ ( pluriel: sibili \si.ˈbi.li\ )

  1. Sibylle.

Prononciation

Italien

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

Singulier Pluriel
sibilo
\ˈsi.bi.lo\
sibili
\ˈsi.bi.li\

sibilo \ˈsi.bi.lo\ masculin

  1. Sifflement prolongé.
    • Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Latin

Étymologie

Du radical indo-européen commun *ĝʷhei-, su̯ei-[1] siffler ») qui donne le grec ancien σίζω, sidzô siffler (en parlant du métal plongé dans l'eau) »), σίξις, sixis sifflement »), σιγμός, sigmos sifflement »), le gotique swiglōn siffler, jouer de la flute »), swëgala flute »), le tchèque chvět, svištět vibrer, siffler »), le gallois chwythu souffler »), le breton c’hwezhañ souffler »).

Verbe

sībilō, sībilās, infinitif : sībilāre, parfait : sībilāvī, supin : sībilātum \Prononciation ?\ transitif, intransitif (voir la conjugaison)

  1. Siffler, produire un sifflement.
    • ferrum igne rubens sibilat undā  (Ovide)
      le fer rouge siffle plongé dans l'eau.
  2. Huer, siffler de mécontentement.
    • complodet super eum manus suas et sibilabit eum de loco suo  (Vulgate)
      on applaudit à sa ruine et on le siffle partout où il va.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Quasi-synonymes

Dérivés

  • insībĭlo siffler dans ; faire rentrer en sifflant »)
    • insībĭlator celui qui siffle dans »)
  • sībĭla sifflements »)
  • sībĭlātĭo sifflement »)
  • sībĭlātrix celle qui siffle »)
  • sībĭlātŭs sifflement »)
  • sībĭlus sifflant »)
  • sībĭlus sifflement, sifflets »)

Dérivés dans d’autres langues

  • Asturien : xiblar
  • Catalan : xiular
  • Français (régional) : sibler
  • Frioulan : šivila
  • Occitan : fiular
  • Portugais : silvar
  • *sīfilāre :
    • Espagnol : chiflar
    • Français : siffler
  • *sūbilāre :
    • Aroumain : shuir, shuirari
    • Dalmate : sublar
    • Français (régional) : subler
    • Italien : sobillare
    • Romanche : tschüvler
    • Roumain : șuiera
  • *sūfilāre

Références

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe sibilar
Indicatif Présent eu sibilo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

sibilo \si.bˈi.lu\ (Lisbonne) \si.bˈi.lʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de sibilar.

Prononciation

Références

  • « sibilo », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.