smorfia

Italien

Étymologie

(Grimace) Dérivé de morfia bouche »), avec le préfixe s-.
(Livre des songes) Dérivé de Morfeo Morphée, dieu du sommeil et des songes »), avec le préfixe s- et le suffixe -ia[1].

Nom commun 1

Singulier Pluriel
smorfia
\zmɔrfja\
smorfie
\zmɔrfje\

smorfia \zmɔrfja\ féminin

  1. Grimace, rictus.
    • Vesti la giubba,
      e la faccia infarina.
      La gente paga, e rider vuole qua.
      E se Arlecchin t’invola Colombina,
      ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
      Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
      in una smorfia il singhiozzo e ’l dolor
      Ah, ridi, Pagliaccio,
      sul tuo amore infranto!
      Ridi del duol, che t’avvelena il cor!
       (Ruggero Leoncavallo, Pagliacci, 1892)
      Mets la veste,
      enfarine-toi le visage.
      Le public paie, et ils veulent rire.
      Et si Arlequin te vole Colombine,
      ris, Paillasse, et tous applaudiront !
      Transforme en rires les affres et les pleurs,
      en une grimace les sanglots et le chagrin !
      Ah ! ris, Paillasse,
      De ton amour brisé,
      Ris de la douleur qui te ronge le cœur !

Synonymes

  • sberleffo

Dérivés

  • smorfioso

Nom commun 2

Singulier Pluriel
smorfia
\zmɔrfja\
smorfie
\zmɔrfje\

smorfia \zmɔrfja\ féminin

  1. Livre des songes.

Anagrammes

Voir aussi

Références

  1. « smorfia2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.