smorfia
Italien
Étymologie
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
smorfia \zmɔrfja\ |
smorfie \zmɔrfje\ |
smorfia \zmɔrfja\ féminin
- Grimace, rictus.
Vesti la giubba,
— (Ruggero Leoncavallo, Pagliacci, 1892)
e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t’invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta in lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e ’l dolor
Ah, ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t’avvelena il cor!- Mets la veste,
enfarine-toi le visage.
Le public paie, et ils veulent rire.
Et si Arlequin te vole Colombine,
ris, Paillasse, et tous applaudiront !
Transforme en rires les affres et les pleurs,
en une grimace les sanglots et le chagrin !
Ah ! ris, Paillasse,
De ton amour brisé,
Ris de la douleur qui te ronge le cœur !
- Mets la veste,
Synonymes
- sberleffo
Dérivés
- smorfioso
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
smorfia \zmɔrfja\ |
smorfie \zmɔrfje\ |
smorfia \zmɔrfja\ féminin
- Livre des songes.
La Smorfia.
- Le Livre des songes.
Anagrammes
- misfarò, sformai
Voir aussi
- Smorfia (espressione facciale) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Références
- « smorfia2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.