spicciolare

Italien

Étymologie

(Cueillir) Dérivé de picciolo pétiole »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[1].
(Faire de la monnaie) Dérivé de picciolo monnaie de peu de valeur »), avec le préfixe s- et le suffixe -are[2].

Verbe 1

spicciolare \spit.t͡ʃo.ˈla.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Cueillir, détacher des fruits, des fleurs, des légumes de leurs branches ou de leurs tiges.
    • Spicciolare i grappoli d’uva per fare il mosto.
      Cueillir les grappes de raisin pour faire du mout.

Verbe 2

spicciolare \ˈspit.t͡ʃo.la.re\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Faire de la monnaie, échanger des billets ou pièces contre de plus petits pour un montant total équivalent. Ce qui permet ensuite de faire l’appoint.
    • Spicciolare un euro in monete da venti centesimi.
      Changer un euro en pièces de vingt centimes.

Synonymes

Dérivés

Sources

  1. « spicciolare1 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
  2. « spicciolare2 », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage

Bibliographie

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.