steckenbleiben
Allemand
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich bleibe stecken |
2e du sing. | du bleibst stecken | |
3e du sing. | er bleibt stecken | |
Prétérit | 1re du sing. | ich blieb stecken |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich bliebe stecken |
Impératif | 2e du sing. | bleib stecken, bleibe stecken! |
2e du plur. | bleibt stecken! | |
Participe passé | steckengeblieben | |
Auxiliaire | sein | |
voir conjugaison allemande |
steckenbleiben \ˈʃtɛkn̩ˌblaɪ̯bn̩\ (voir la conjugaison)
- S'immobilier, s'enliser
Die Kutsche rumpelte über schlechtes Pflaster. Zweimal scheuten die Pferde vor knurrenden Hunden, in den Nebenstraßen blieben die Räder fast im nassen Sand stecken.
— (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rowohlt, Hamburg, 2005)- Le véhicule cahotait sur un mauvais pavement. A deux reprises, les chevaux s’emballèrent à cause de chiens qui grondaient et, dans les ruelles, les roues manquèrent de s’enliser dans le sol sablonneux.
Der Kipper ist im Schlamm steckengeblieben. Eine Raupe musste kommen, um ihn herauszuziehen.
- Le camion-benne s’est enlisé dans la boue. Un véhicule chenillé a dû venir le sortir.
Note : La particule stecken de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule stecken et le radical du verbe.
Prononciation
- Berlin : écouter « steckenbleiben [ˈʃtɛkn̩ˌblaɪ̯bn̩] »
- Berlin : écouter « steckenbleiben [ˈʃtɛkŋˌblaɪ̯bm̩] »
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.