teatro

Espéranto

Étymologie

Du latin theatrum.

Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif teatro
\te.ˈa.tro\
teatroj
\te.ˈa.troj\
Accusatif teatron
\te.ˈa.tron\
teatrojn
\te.ˈa.trojn\

teatro \te.ˈa.tro\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {1OA, fond. grâce à 7OA }

  1. Théâtre (lieu).
  2. Théâtre (art et monde du).

Synonymes

Dérivés

Académiques:

Autres:

Prononciation

Voir aussi

  • teatro sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto) 

Références

Espagnol

Étymologie

Du latin theatrum.

Nom commun

SingulierPluriel
teatro
\tea.tɾo\
teatros
\tea.tɾos\

teatro \tea.tɾo\ masculin

  1. (Art) Théâtre.

Prononciation

Ido

Étymologie

Du latin theatrum.

Nom commun

Singulier Pluriel
teatro
\tɛ.a.ˈtro\
teatri
\tɛ.a.ˈtri\

teatro \tɛ.a.ˈtrɔ\

  1. Théâtre.

Italien

Étymologie

Du latin theatrum.

Nom commun

Singulier Pluriel
teatro
\tɛ.a.ˈtro\
teatri
\tɛ.a.ˈtri\

teatro \tɛ.a.ˈtrɔ\ masculin

  1. (Art) Théâtre.

Dérivés

Prononciation

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi

  • Teatro (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien) 
  • teatro dans le recueil de citations Wikiquote (en italien) 
  • teatro sur l’encyclopédie Vikidia (en italien) 

Portugais

Étymologie

Du latin theatrum.

Nom commun

SingulierPluriel
teatro teatros

teatro \tjˈa.tɾu\ (Lisbonne) \tʃi.ˈa.tɾʊ\ (São Paulo) masculin

  1. (Art) Théâtre.
    • Durante três dias, todas as televisões do mundo não pararam de mostrar imagens desse acontecimento. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste.  (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonow, Sextante Editora, 2012)
      Toutes les télévisions du monde n’ont montré que cela pendant trois jours. Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost.

Dérivés

Prononciation

Références

  • « teatro », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.