teod
Breton
Étymologie
Nom commun
Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | teod | teodoù |
Adoucissante | deod | deodoù |
Spirante | zeod | zeodoù |
teod \ˈtɛwt\ masculin
- (Anatomie) Langue.
« Sos, sos, sos ... Feiz, avat ! emañ war veg va zeod »:
— (Dik Trevan, traduit par Fañch Elies, Tom Huws o tont d’ar gêr, in Al Liamm, no 8, mai-juin 1948, page 13)
« Sosialisted » emeve dezhañ.- « Sos, sos, sos ... Mais zut ! je l’ai sur le bout de la langue »:
« Socialistes » lui dit-elle.
- « Sos, sos, sos ... Mais zut ! je l’ai sur le bout de la langue »:
Honnez a oa he zeod ʼvel eur holvaz.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2e édition revue et augmentée 1970, page 43)- Celle-là avait une langue comme un battoir (large et grosse).
Ez an da gas butun dezañ ken e tevo e deod.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Première partie - Le langage figuré, 2ème ed. revue et augmentée 1970, page 45)- Je vais lui envoyer tant de tabac que la langue lui brûlera.
Teod ar cʼhi a zo medesin; teod ar cʼhaz a zo ampoezon.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé (Eléments de Stylistique Trégorroise) - Troisième partie - LE STYLE POPULAIRE, 1974, page 305)- La langue du chien est médecin (guérit); la langue du chat est poison.
- (Par extension) Objet en forme de langue : languette, battant (de cloche), pêne.
Variantes orthographiques
- teaod
Dérivés
- dercʼhel war e deod
- teod fall
- teod-boucʼh
- teod-ejen
- teod-evn
- teod-karv
- teod-kazh
- teod-ki
- teod-naer
- teodad
- teodañ
- teodata
- teodeg, teodegañ, teodeger, teodegezh
- teodek
- teodenn, teodennerezh
- teodet
- teodiñ
- teodyezh
Prononciation
- France (Bretagne) : écouter « teod [Prononciation ?] »
Voir aussi
- teod sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton)
Références
- Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- Ranko Matasović, Etymological Dictionary of Proto-Celtic, Brill, Leyde, Boston, 2009, ISBN 978-90-04-17336-1 (ISSN 1574-3586), page 368
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.