terza rima

Français

Étymologie

Expression emprunté à l’italien utilisé par Dante dans la Divine Comédie composé de:
  • terza, « troisième », du latin tertius, « troisième » et
  • rima, « rime ».

Locution nominale

terza rima \tɛʁ.tsa.ʁi.ma\ féminin

  1. Système de versification employé par les premiers poètes italiens, par Dante et Pétrarque, dans leurs grands poèmes. Ce système consistait à couper le chant en tercets ou stances de trois vers. Mais, bien que le sens fût arrêté ou au moins suspendu à la fin de chaque tercet, tous se reliaient pourtant l’un à l’autre, parce qu’il y avait au milieu de chacun un vers qui amenait deux rimes dans le suivant; à la fin de la pièce on ajoutait un vers pour rimer avec celui-là. En voici le modèle : aba-bcb-cdcded… yzyz.

Traductions

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Références

    • Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de la langue française, par Émile Littré (1872-1877), mais l’article a pu être modifié depuis. (terza rima)
    Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.