testament
Français
Étymologie
- (1100-50) Du latin testamentum, dérivé de testari (« témoigner, attester »), de testis (« témoin »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testament | testaments |
\tɛs.ta.mɑ̃\ |
testament \tɛs.ta.mɑ̃\ masculin
- Acte authentique par lequel on déclare ses dernières volontés.
[…], je m'empresse de t'annoncer qu'un certain monsieur Desperriers, natif de Digoin, département de l'Allier, France, vient de décéder, sans enfants, […], et qu'avant son décès, par testament rédigé en bonne et due forme, tu peux m'en croire, je l'ai minuté moi-même, il a institué sa légataire universelle une certaine demoiselle Adèle Desperriers, sa parente éloignée.
— (Félicien Mallefille, Le Cœur et la Dot, comédie en cinq actes et en prose, acte 1, scène 7, Paris : chez Michel Lévy frères, 1860, p. 19)Malade, il se retira chez sa sœur, Rosalie, veuve d'un comte de Creny, au petit château de Ménival, dans la commune de Lannoy-Cuillère, aux confins du pays de Bray et de la Picardie, où il fit son testament, laissant à ses proches le peu qui lui restait, et mourut le 26 janvier 1816.
— (Philippe Régibier, 27 rue Saint-Guillaume: petite chronique d'une grande demeure et de ses habitants, d'après des documents inédits, chez l'auteur, 1997, page 311)- Testament olographe, celui qui est écrit, daté et signé de la main du testateur.
- Testament public ou authentique, celui qui est reçu par deux notaires en présence de deux témoins, ou par un notaire en présence de quatre témoins.
- testament mystique ou secret, testament écrit ou au moins signé par le testateur, et remis par lui clos et scellé à un notaire, en présence de six témoins.
- Testament militaire, testament fait à l’armée, sans toutes les formalités nécessaires aux autres testaments.
- Testament ab irato, Celui qui est fait par un motif de haine ou de colère.
- Testament politique se dit d’écrits politiques posthumes, attribués à certains hommes d’état, contenant les vues, les projets, les motifs qui ont dirigé ou qu’on suppose avoir dirigé leur conduite.
Avant d’être envoyé en Ukraine, en 2014, Yannis Behrakis avait un mauvais pressentiment. Sans le dire à sa femme, ce photographe grec de l’agence Reuters est passé voir un notaire et il a fait son testament. La répartition de ses biens, le devenir de ses photos…
— (Claire Guillot, Les photographes, précaires de guerre sur LeMonde.fr, Le Monde. Mis en ligne le 18 septembre 2017, consulté le 1er novembre 2017)
- (Sens figuré) Conseils qu'on lègue à sa descendance.
Keleni avait déjà vu ce calme sur le visage de sa mère […]. Dans son testament dicté à la cuisine, elle lui avait légué une règle de vie : apprendre à réguler le volume de ses pleurs et l'écoulement de ses larmes : «fille, notre vie s'arrête en même temps que nos larmes ! ».
— (Ibrahima Aya, Rires et pleurs des orphelins, Paris : Ed. de l'Harmattan, 2011, page 15)
Apparentés étymologiques
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
- Anglais : will (en), last will (en), testament (en)
- Arabe : وصيّة (ar) waSiya, وَصِيَّة (ar)
- Asturien : testamentu (ast)
- Breton : testamant (br) masculin
- Coréen : 유언 (ko) yueon
- Croate : testament (hr)
- Espagnol : testamento (es)
- Espéranto : testamento (eo)
- Finnois : testamentti (fi)
- Ido : testamento (io)
- Italien : testamento (it)
- Japonais : 遺言 (ja) yuigon
- Kotava : bafela (*), konolexa (*)
- Métchif : daan la bibl (*)
- Néerlandais : testament (nl)
- Polonais : testament (pl)
- Portugais : testamento (pt)
- Russe : завет (ru) zavet
- Same du Nord : testameanta (*)
- Shingazidja : waswia (*)
- Tchèque : závěť (cs), testament (cs)
Prononciation
- France : écouter « testament [tɛs.ta.mɑ̃] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « testament [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « testament [Prononciation ?] »
Voir aussi
- testament sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (testament), mais l’article a pu être modifié depuis.
Occitan
Étymologie
- Du latin testamentum, dérivé de testari (« témoigner, attester »), de testis (« témoin »).
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
testament \tes.ta.ˈmen\ |
testaments \tes.ta.ˈmens\ |
testament \tes.ta.ˈmen\ masculin (graphie normalisée)
- Testament, acte authentique par lequel on déclare ses dernières volontés.
Prononciation
- Béarn (France) : écouter « testament [tes.ta.ˈmen] » (bon niveau)
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Anglais
Étymologie
- Du latin testamentum.
Prononciation
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « testament [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « testament [Prononciation ?] »
Voir aussi
Néerlandais
Étymologie
- Du latin testamentum.
Nom commun
testament \Prononciation ?\
- (Religion) Testament.
het Oude en het Nieuwe Testament
- l’Ancien et le Nouveau Testament
- (Droit) Testament.
een testament maken
- faire un testament
iets bij testament vermaken
- léguer quelque chose par testament
iemand in zijn testament zetten
- mettre quelqu’un dans son testament
geheim testament
- testament mystique
(h)olografisch testament
- testament olographe
openbaar testament
- testament par acte public
erfgenaam krachtens testament
- héritier testamentaire
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 100,0 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « testament [Prononciation ?] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Polonais
Étymologie
- Du latin testamentum.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testament | testamenty |
Vocatif | testamencie | testamenty |
Accusatif | testament | testamenty |
Génitif | testamenta | testamentów |
Locatif | testamencie | testamentach |
Datif | testamentowi | testamentom |
Instrumental | testamentem | testamentami |
testament \tɛˈstãmɛ̃nt\ masculin inanimé
Dérivés
- Stary Testament, Nowy Testament
Apparentés étymologiques
- testować (« tester, faire un testament »)
Prononciation
- Będzin (Pologne) : écouter « testament [Prononciation ?] »
Voir aussi
- testament sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)
Références
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en polonais, sous licence CC BY-SA 4.0 : testament. (liste des auteurs et autrices)
Tchèque
Étymologie
- Du latin testamentum.
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | testament | testamenty |
Génitif | testamentu | testamentů |
Datif | testamentu | testamentům |
Accusatif | testament | testamenty |
Vocatif | testamente | testamenty |
Locatif | testamentu | testamentech |
Instrumental | testamentem | testamenty |
testament \tɛstamɛnt\ masculin inanimé
Dérivés
- testamentový
Apparentés étymologiques
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.