tizh

Breton

Étymologie

Issu du celtique *tixti-, qui remonte à l’indo-européen *steigʰ- « marcher, aller », duquel procèdent l’irlandais téigh « aller » et le néerlandais stijgen « monter »[1]. À rapprocher du moyen gallois tith « galop, mouvement rapide ». Apparenté à tus.

Nom commun

Mutation Singulier Pluriel
Non muté tizh tizhoù
Adoucissante dizh dizhoù
Spirante zizh zizhoù

tizh \ˈtiːs\ masculin

  1. Vitesse, élan.
    • Ne cʼhellas ket gant e dizh chom krenn a-sav.  (Jakez Riou, Geotenn ar Wercʼhez, Éditions Al Liamm, 1957, page 93)
      Il ne put pas, avec sa vitesse, s’arrêter net.
  2. Hâte.
    • Ha tizh warnañ e tistroas d’e vro.  (Ar mabinogion, adapté par K. Riou, in Al Liamm, no 39, juillet–août 1953, page 52)
      Et en hâte, il rentra dans son pays.
  3. Atteinte.
  4. Tour.
  5. Courant.
    • Siwazh dezhañ ! ne oa ket evit ober un disterañ diskuizh, rak an dour a oa bras hag an tizh a vounte dalcʼhmat ar vag war an tu enep.  (Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 108)
      Malheureusement pour lui ! il ne put pas prendre le moindre repos, car l’eau était haute et le courant poussait constamment le bateau du côté opposé.

Dérivés

Références

  1. Ranko Matasović, « Addenda et corrigenda to Ranko Matasović’s Etymological Dictionary of Proto-Celtic », 2011, page 39.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.