transversal

Français

Étymologie

Du latin transversalis.

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin transversal
\tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\
transversaux
\tʁɑ̃s.vɛʁ.so\
Féminin transversale
\tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\
transversales
\tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\

transversal \tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\

  1. Qui passe ou qui coupe en travers.
    • L’âne de Somalie serait à l’origine de toutes les formes domestiques ; il est reconnaissable grâce aux rayures transversales sur ses pattes.  (Djillali Hadjouis, Le crâne des Vertébrés quadrupèdes et bipèdes, 2021, page 26)
    • Mon chemin était presque transversal, du nord au sud, et passait par le tertre le plus haut.  (Robert Louis Stevenson, Les Gais Lurons, 1881, Traduction Jean-Pierre Naugrette, 2004)
  2. (Anatomie) Qualifie certaines parties qui sont situées en travers, qui se dirigent obliquement.
    • Quant aux anthères réellement unilobées, il est évident qu'elles s'ouvrent par une seule fente, qui, bien que longitudinale, paraît transversale, si cette anthère est, comme cela arrive fréquemment dans ce cas, renversée sur le dos à l'extrémité du filet.  (Ernest Germain de Saint-Pierre, Nouveau dictionnaire de botanique, Éditions J.-B. Baillière et fils, 1870, p. 65)
    • Muscle transversal du nez. — Artère transversale de la face.
  3. (Théorie des graphes) Qualifie un sous-graphe pour lequel il n'existe aucune arête de son graphe qui ne lui soit pas reliée.
  4. (Sens figuré) Qui recoupe plusieurs disciplines.

Antonymes

Hyponymes

Dérivés

Traductions

Nom commun

SingulierPluriel
transversal
\tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\
transversaux
\tʁɑ̃s.vɛʁ.so\

transversal \tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\ masculin

  1. (Théorie des graphes) Sous-graphe pour lequel il n'existe aucune arête de son graphe qui ne lui soit pas reliée.
  2. Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
    • « Et vous, avez-vous fait, ou faites-vous une psychanalyse ? » : la réponse était peut-être tout simplement trop évidente, unilatérale, pour ce transversal qui dit ne pas « arriver à réfléchir de manière droite, plutôt par étages et contradictions ».  (Sabrina Champenois, série « Portrait », Arnaud Desplechin : “Cow-boy et indien”, Libération, mardi 10 septembre 2013, p. 36)

Hyperonymes

Hyponymes

Prononciation

  • La prononciation \tʁɑ̃s.vɛʁ.sal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
  • France (Toulouse) : écouter « transversal [Prononciation ?] »

Traductions

Voir aussi

Références

  • Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (transversal), mais l’article a pu être modifié depuis.

Portugais

Étymologie

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adjectif

SingulierPluriel
transversal transversais

transversal \tɾɐ̃ʒ.vɨɾ.sˈaɫ\ (Lisbonne) \tɾə̃z.veɾ.sˈaw\ (São Paulo)

  1. Transversal.
    • Devido à sua natureza elástica, um balão pode ser inflado até um certo limite. Se esse limite for ultrapassado, a tensão que puxa os elos transversais das ligações dos polímeros torna-se muito grande, fazendo com que se quebrem e provoquem o estouro do balão.  (« Por que as bexigas estouram quando são espetadas por uma agulha? », dans Zona curiosa, 29 mai 2024 [texte intégral])
      En raison de sa nature élastique, un ballon peut être gonflé jusqu’à une certaine limite. Si cette limite est dépassée, la tension qui s’exerce sur les liens transversaux des liaisons polymères devient trop importante, entraînant leur rupture et l’éclatement du ballon.

Prononciation

Références

  • « transversal », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.