tremo

Espéranto

Étymologie

Composé de la racine trem (« trembler ») et de la finale -o (substantif).

Nom commun

tremo \ˈtre.mo\

  1. Frisson.

Prononciation

Latin

Étymologie

Apparenté[1] au grec ancien τρέμω, trémô trembler ») et ἀτρέμας, atrémas tranquille »). Comparez avec terreo épouvanter, faire peur (faire trembler) »).

Verbe

tremō, infinitif : tremere, parfait : tremuī, supin : tremitum \Prononciation ?\ intransitif (voir la conjugaison)

  1. Trembler.
    • trementia labra.
      lèvres tremblantes.
    • tremere toto pectore.
      trembler de tout son cœur.
  2. Trembler pour ou à cause de quelque chose : redouter.
    • tremere arma.
      redouter les armes.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

  • adtremo trembler en réponse à »)
  • contremo trembler tout entier »)
    • contremisco commencer à trembler ; vaciller »)
    • contremulus tout tremblant »)
  • intremo trembler, frissonner »)
    • intremisco se mettre à trembler »)
    • intremulus tremblant »)
  • pertremisco trembler ; redouter »)
  • praetremo redouter »)
  • subtremulus un peu agité »)
  • tremebundus, tremibundus tremblant »)
  • tremefacio faire trembler »)
  • tremendus redoutable »)
  • trementer en tremblant »)
  • tremesco, tremisco commencer à trembler »)
  • tremefacio faire trembler »)
  • tremidus tremblant »)
  • tremipes aux pieds tremblants »)
  • tremor tremblement »)
  • tremule en tremblant »)
  • tremulus mal assuré »)
  • tremulus tremble »)

Dérivés dans d’autres langues

Références

  • « tremo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (page 1597)

Portugais

Forme de verbe

Voir la conjugaison du verbe tremer
Indicatif Présent eu tremo
Imparfait
Passé simple
Plus que parfait
Futur simple

tremo \ˈtɾɛ.mu\ (Lisbonne) \ˈtɾe.mʊ\ (São Paulo)

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de tremer.

Anagrammes

→ Modifier la liste d’anagrammes

Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.