tu quoque mi fili

Français

Étymologie

Emprunté au latin tu quoque mi fili.

Locution-phrase

tu quoque mi fili \Prononciation ?\

  1. Expression employée pour accuser quelqu’un de trahison.

Traductions

Voir aussi

Latin

Étymologie

Mot attribué, sous cette forme, à Jules César au moment de sa mort, vraisemblablement par l’abbé Lhomond en 1779. Suétone (Vie de César, LXXXII, 3) rapporte la phrase en grec : « Atque ita tribus et uiginti plagis confossus est uno modo ad primum ictum gemitu sine uoce edito, etsi tradiderunt quidam Marco Bruto irruenti dixisse : καὶ σὺ τέκνον. » (« Il fut ainsi percé de vingt-trois coups : au premier seulement, il poussa un gémissement, sans dire une parole. Toutefois, quelques écrivains rapportent que, voyant s’avancer contre lui Marcus Brutus, il dit en grec : “Toi aussi, mon fils!” »).
Composé de tu toi »), quoque aussi »), mi mon ») et fili fils (vocatif singulier de filius) »), littéralement « toi aussi, mon fils ».

Locution-phrase

tu quoque mi fili \tu: ˈkʷokʷe mi: ˈfi:li\

  1. Tu quoque mi fili.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.