usura
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe usurer | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on usura | ||
usura \y.zy.ʁa\
- Troisième personne du singulier du passé simple du verbe usurer.
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Voir aussi
- Usura (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- usura dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | usură | usurae |
Vocatif | usură | usurae |
Accusatif | usurăm | usurās |
Génitif | usurae | usurārŭm |
Datif | usurae | usurīs |
Ablatif | usurā | usurīs |
usura \Prononciation ?\ féminin
- Usage, jouissance de quelque chose.
natura dedit usuram vitae
— (Cicéron)- la nature nous a donné la jouissance de la vie.
- Usage de l'argent prêté, jouissance d'un capital prêté.
certare cum usuris fructibus praediorum
— (Cicéron)- lutter contre l'usure avec les revenus d'une propriété (employer les revenus d'une propriété à payer les intérêts).
- Intérêt, usure.
prima quaque occasione mitte appositis quidem usuris, quas ego centesimas computabo
— (Pline. Ep. 9, 28)- à la première occasion, fais-moi parvenir (la lettre) avec les intérêts de retard que je compterai à douze pour cent.
Références
- « usura », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Occitan
Étymologie
- (Nom commun 1) Du latin usura.
- (Nom commun 2) Dérivé de usar, avec le suffixe -ura.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
usura \y.ˈzy.ro̯\ |
usuras \y.ˈzy.ro̯s\ |
usura \y.ˈzy.ro̯\ féminin (graphie normalisée)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
usura \y.ˈzy.ro̯\ |
usuras \y.ˈzy.ro̯s\ |
usura \y.ˈzy.ro̯\ féminin (graphie normalisée)
- Usure, dépérissement, détérioration par suite d’un long usage.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.