vianda
Français
Forme de verbe
Voir la conjugaison du verbe viander | ||
---|---|---|
Indicatif | ||
Passé simple | ||
il/elle/on vianda | ||
vianda \vjɑ̃.da\
- Troisième personne du singulier du passé simple de viander.
Espagnol
Étymologie
- Du français viande.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vianda [ˈbjanda] |
viandas [ˈbjandas] |
vianda [ˈbjanda] féminin
- Aliment, mets servi à table.
Références
- Real Academia Española, Diccionario de la lengua española, 23e édition → consulter cet ouvrage
Francoprovençal
Étymologie
- du français viande.
Notes
Forme du valdôtain de la commune de Valtournenche.
Variantes
Références
Occitan
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
vianda \ˈβjando̞\ |
viandas \ˈβjando̞s\ |
vianda \ˈβjando̞\ (graphie normalisée) féminin
- Aliment, vivres, mets servi à table, provisions.
- Récolte
Afrabar la vianda de pels camps.
- Ravager la récolte dans les champs.
Amb aquò e la vianda de l’òrt, me petaci.
— (Sèrgi Gairal, Las vacanças de Pascas, 2013 [1])- Avec celà et la récolte du potager, je me suffis.
Mas èran pas las romècs qu’empachavan la vianda de crèisser ! Era qu’aquela tèrra canina la volontava pas coma auriá degut.
— (Enric Mouly, E la barta floriguèt, 1948 [1])- Mais ce n’étaient pas les ronces qui empêchaient la récolte de croître ! C’était que cette terre rude ne la faisait pas venir pas comme elle aurait dû.
- (Francisme) Viande.
Références
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.