wak
: WAK
Conventions internationales
Breton
Forme d’adjectif
wak \ˈwɑːk\
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gwak |
Adoucissante | wak |
- Forme mutée de gwak par adoucissement (gw > w).
Te na ri ket eul labourer-douar : re wag eo da zaouarn.
— (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 191)- Tu ne feras pas un cultivateur : tu n’as pas les mains assez calleuses (tu as les mains trop tendres).
Mad ! gwall wag oh, emezañ !
— (Jules Gros, Le Trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, p. 191)- Eh bien, vous êtes bien mou (sensible, faible, sans résistance), dit-il ! Vous n’avez aucune résistance à la souffrance, à la fatigue, aux intempéries.
Kotava
Étymologie
- Racine inventée arbitrairement[1].
Prononciation
- France : écouter « wak [wak] »
Références
- « wak », dans Kotapedia
- Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais
Nom commun
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | wak | wakken |
Diminutif | wakje | wakjes |
wak \Prononciation ?\ neutre
- Trou naturel dans la glace qui couvre un lac, un cours d’eau.
Taux de reconnaissance
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 88,7 % des Flamands,
- 98,9 % des Néerlandais.
Prononciation
- (Région à préciser) : écouter « wak [ʋɑk] »
Références
- Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Papiamento
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.