witz

Français

Étymologie

De l’allemand Witz.

Nom commun

Invariable
witz
\vits\

witz \vits\ masculin invariable

  1. (Suisse) Blague, plaisanterie, bon mot.
    • Witz. Romandie. Germanisme. Très joli mot-étincelle pour dire : petite plaisanterie, piquant jeu de mot. – On dit aussi « witzeur, witzer, witzig ».   La gaieté française n’a aucun rapport avec l’humour britannique; le witz allemand diffère de la bouffonnerie italienne, et le caractère de chaque nationalité s’y montre dans son libre épanchement. » (Théophile Gautier fils, préface aux Aventures du baron de Münchhausen, s. d.))

Variantes orthographiques

Note : Puisque les noms communs s'écrivent avec une majuscule en allemand, on reporte parfois cet usage en français, quoique ce ne soit pas à recommander puisque les autres emprunts français à l'allemand s'écrivent couramment avec une minuscule initiale.

  • Comme mes diplos, ils apportent dans leur conversation l’effet du Witz, la pointe spirituelle.  (Marie de Gandt, Sous la plume. Petite exploration du pouvoir politique, Paris, Éditions Robert Laffont, 2013, page 244)

Synonymes

→ voir blague

Dérivés

Apparentés étymologiques

Traductions

→ voir blague
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.