yalcʼh

Breton

Étymologie

Du moyen breton yalch[1][2].
À comparer avec le mot cornique yalgh (sens identique).

Nom commun

Singulier Pluriel
yalcʼh yilcʼhier

yalcʼh \ˈjalx\ féminin

  1. Bourse, porte-monnaie.
    • « Ar yalcʼh pe ar vuhez », eme an den gant eur vouez rust.  (Yeun ar Go, Marcʼheger ar Gergoad, Breuriez ar Brezoneg er Skoliou, 1939, page 13)
      « La bourse ou la vie », dit lʼhomme d'une voix rude.
    • Korf a cʼhounez, korf a foet nʼe-nevez ezomm yalcʼh ebed.  (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - Troisième partie - Le style populaire, 1974, page 313)
      Le corps (lʼhomme, celui) qui gagne et qui dépense (son gain) nʼa pas besoin de bourse.
  2. Sacoche.
  3. (Par extension) (Botanique) Gaine (enveloppe de graine).

Synonymes

  • doug-moneiz

Dérivés

  • yalcʼhad
  • yalcʼhañ ou yalcʼhiñ
  • yalcʼh-ar-person
  • yalcʼhata
  • yalcʼhenn
  • yalcʼher
  • yalcʼherez
  • yalcʼh-eskob
  • yalcʼhour
  • yalcʼhourez
  • yalcʼh-vutun

Voir aussi

  • yalcʼh sur l’encyclopédie Wikipédia (en breton) 

Références

  1. Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
  2. Albert Deshayes, Dictionnaire étymologique du breton, Le Chasse-Marée, Douarnenez, 2003, page 760a
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.