幸臣

Chinese

fortunate; lucky
statesman; vassal; courtier
statesman; vassal; courtier; minister; official
 
simp. and trad.
(幸臣)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1 1/1
Initial () (33) (25)
Final () (117) (43)
Tone (調) Rising (X) Level (Ø)
Openness (開合) Open Open
Division () II III
Fanqie
Baxter heangX dzyin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦˠɛŋX/ /d͡ʑiɪn/
Pan
Wuyun
/ɦᵚæŋX/ /d͡ʑin/
Shao
Rongfen
/ɣɐŋX/ /d͡ʑjen/
Edwin
Pulleyblank
/ɦəɨjŋX/ /d͡ʑin/
Li
Rong
/ɣɛŋX/ /ʑiĕn/
Wang
Li
/ɣæŋX/ /ʑĭĕn/
Bernhard
Karlgren
/ɣæŋX/ /ʑi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
hèng chén
Expected
Cantonese
Reflex
hang6 san4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xìng chén
Middle
Chinese
‹ hɛngX › ‹ dzyin ›
Old
Chinese
/*[ɡ]ˁreŋʔ/ /*[ɡ]i[ŋ]/
English fortunate slave, subject

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1 1/1
No. 13881 1342
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɡreːŋʔ/ /*ɡiŋ/
Notes

使

Noun

幸臣

  1. (dated, derogatory) favourite courtier