玉蜀黍

Chinese

jade sorghum
trad. (玉蜀黍) 蜀黍
simp. #(玉蜀黍) 蜀黍

Pronunciation


Noun

玉蜀黍

  1. corn; maize

Synonyms

Descendants

Sino-Xenic (玉蜀黍):
  • Korean: 옥촉서(玉蜀黍) (okchokseo)

Others:

Japanese

Kanji in this term
とうもろこし
Grade: 1 Hyōgai Hyōgai
jukujikun

Etymology

/taumorokoɕi//tɔːmorokoɕi//toːmorokoɕi/

Originally a compound of (, Tang Dynasty; China in general; (by extension) foreign) +‎ もろこし (morokoshi, sorghum),[1] from the visual similarities between the sorghum and maize plants.

The spelling is jukujikun (熟字訓) from Chinese,[1] and appears to be a compound of (, jade, jewel) + 蜀黍 (shǔshǔ, sorghum, literally Shu millet). Compare modern Mandarin 玉蜀黍 (yùshǔshǔ, “maize”).

Pronunciation

  • (Tokyo) ーもろこし [tòómóꜜròkòshì] (Nakadaka – [3])[2]
  • IPA(key): [to̞ːmo̞ɾo̞ko̞ɕi]

Noun

玉蜀黍(とうもろこし) or 玉蜀黍(トウモロコシ) • (tōmorokoshiたうもろこし (taumorokosi)?

  1. maize, corn (especially corn on the cob)
    Synonyms: [script needed] (tōkibi), 唐黍

Usage notes

More common usage of the term is in katakana (トウモロコシ) or hiragana (とうもろこし) and perhaps never in kanji (玉蜀黍). For loose-kernel corn, the more common term in Japanese is コーン (kōn).

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN