dono
English
Etymology
Noun
dono (plural donos)
- (slang) A donation.
Anagrams
Catalan
Pronunciation
Verb
dono
- first-person singular present indicative of donar
Czech
Pronunciation
- IPA(key): [ˈdono]
- Hyphenation: do‧no
Noun
dono
- vocative singular of dona
Galician
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese dono, from Late Latin domnus, from Latin dominus (“lord”). Cognates include Portuguese dono, Spanish dueño, and Italian donno.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdonʊ/
Noun
dono m (plural donos, feminine dona, feminine plural donas)
- owner
- Synonyms: amo, propietario
Related terms
Further reading
- “dono”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2025
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.no/
- Rhymes: -ono
- Hyphenation: dó‧no
Etymology 1
Noun
dono m (plural doni)
Etymology 2
Verb
dono
- first-person singular present indicative of donare
Anagrams
Japanese
Romanization
dono
Latin
Etymology
Perhaps from Proto-Italic *dōnāō. Equivalent to dōnum (“gift”) + -ō (denominative suffix). Italic cognates in Oscan 𐌃𐌖𐌍𐌀𐌕 (dunat) and Venetic donasto point to a Proto-Italic etymology, although De Vaan suggests that it remains possible that these merely represented the same development occuring separately in different languages.
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈdoː.noː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈd̪ɔː.no]
Verb
dōnō (present infinitive dōnāre, perfect active dōnāvī, supine dōnātum); first conjugation
- to give (with dative of the indirect object and accusative of the object (thing presented))
- Vergilius:
- Juvenem praestanti munere donat
- He presents the youth with a noble gift
- Juvenem praestanti munere donat
- c. 52 BCE, Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico VII.11:
- Caesar praedam militibus donat
- Caesar gives the booty to the soldiers
- Caesar praedam militibus donat
- (often in passive constructions) to present (someone with something) [with ablative]
- 46 BC, Caesar, Commentarii de Bello Civili, volume 3.53:
- Quem Caesar, ut erat de se meritus et de re publica, donatum milibus CC collaudatumque ab octavis ordinibus ad primipilum se traducere pronuntiavit [...]
- Whom (Scaeva, a Roman centurion of Caesar) Caesar, as he had been up to his expectations and the republique's as well, declared himself to promote from the eighth order to the rank of primipilus, besides having been presented with 200 000 sesterces and acclaimed by soldiers all [...]
- (with cīvitāte (ablative singular of cīvitās)) to naturalize
- donare aliquem civitate ― to naturalize someone (especially: to bestow the Roman citizenship on someone)
- to bestow, grant
- to forgive, pardon
Conjugation
1At least one rare poetic syncopated perfect form is attested.
Derived terms
Related terms
Descendants
- Italo-Romance:
- Italian: donare
- Sicilian: dunari
- Gallo-Romance:
- Ibero-Romance:
- Borrowings:
Noun
dōnō
- dative/ablative singular of dōnum
References
- “dono”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “dono”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- dono in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to make a man a citizen: civitate donare aliquem (Balb. 3. 7)
- to make a man a citizen: civitate donare aliquem (Balb. 3. 7)
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
Luxembourgish
Etymology
From do + no; compare German danach.
Pronunciation
- IPA(key): /doˈno/, [doˈnoː], /ˈdoːno/
Adverb
dono
Synonyms
Old Galician-Portuguese
Etymology
Inherited from Late Latin domnus, from Latin dominus (“lord”), from domus (“house”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈdo.no/
Pronunciation
- Rhymes: -ono
Noun
dono m (plural donos)
Descendants
Further reading
Portuguese
Etymology
Inherited from Old Galician-Portuguese dono, from Late Latin domnus, from Latin dominus (“lord”), from domus (“house”), ultimately from Proto-Indo-European *dṓm (“house”), from *dem- (“to build”). Compare Galician dono and Spanish dueño. Doublet of dominó.
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈdõ.nu/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈdo.no/
- (Portugal) IPA(key): /ˈdo.nu/
- (Porto) IPA(key): [ˈdwɐ.nu]
- Rhymes: -onu
- Hyphenation: do‧no
Noun
dono m (plural donos, feminine dona, feminine plural donas, metaphonic)
- owner
- Sou o dono deste livro.
- I am the owner of this book.
- patriarch; head of a home or family
- (form of address) master (used by a slave to address his owner)
Quotations
For quotations using this term, see Citations:dono.
Synonyms
- (owner): possessor, possuidor, proprietário
- (head of a home or family): chefe, patriarca
- (master): senhor
Derived terms
- dono da bola
- dono da cabeça
- dono da lei
- dono da serra
- dono da verdade
- ser dono do próprio nariz
Related terms
Descendants
- Kabuverdianu: donu
Spanish
Verb
dono
- first-person singular present indicative of donar
West Makian
Etymology
Compare Ternate dun, Sahu dunungu.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈd̪o.n̪o/
Noun
dono
References
- James Collins (1982) Further Notes Towards a West Makian Vocabulary[2], Pacific linguistics