fuga
English
Etymology
From Italian fuga. Doublet of fugue.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfjuːɡə/
Noun
fuga (plural fugas)
References
- “fuga”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
Asturian
Etymology
From Latin fuga, probably a borrowing.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfuɡa/ [ˈfu.ɣ̞a]
- Rhymes: -uɡa
- Syllabification: fu‧ga
Noun
fuga f (plural fugues)
Related terms
Catalan
Etymology
Pronunciation
Noun
fuga f (plural fugues)
Related terms
Further reading
- “fuga”, in Diccionari de la llengua catalana [Dictionary of the Catalan Language] (in Catalan), second edition, Institute of Catalan Studies [Catalan: Institut d'Estudis Catalans], April 2007
- “fuga”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2025
- “fuga” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “fuga” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfuɡa]
- Hyphenation: fu‧ga
Noun
fuga f
Declension
Further reading
- “fuga”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
- “fuga”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
- “fuga”, in Kartotéka Novočeského lexikálního archivu (in Czech)
Danish
Etymology
From French fugue or Italian fuga, both from Latin fuga (“flight”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfuˀɡa/
Noun
fuga c (singular definite fugaen, plural indefinite fugaer)
Declension
| common gender |
singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative | fuga | fugaen | fugaer | fugaerne |
| genitive | fugas | fugaens | fugaers | fugaernes |
Further reading
Dutch
Etymology
Borrowed from French fugue or borrowed from Italian fuga, both derived from Latin fuga (“flight, escape”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfy.ɣɑ/
Audio: (file) - Hyphenation: fu‧ga
Noun
fuga m or f (plural fuga's, diminutive fugaatje n)
References
- “fuga” in Woordenlijst Nederlandse Taal – Officiële Spelling, Nederlandse Taalunie. [the official spelling word list for the Dutch language]
Esperanto
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfuɡa/
- Rhymes: -uɡa
- Hyphenation: fu‧ga
Adjective
fuga (accusative singular fugan, plural fugaj, accusative plural fugajn)
Hungarian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): [ˈfuɡɒ]
- Hyphenation: fu‧ga
- Rhymes: -ɡɒ
Noun
fuga (plural fugák)
- joint (the vertical and horizontal gap between elements in brick/stone walls)
- Synonyms: rés, hézag
- grout, caulk, pointing (filling material)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fuga | fugák |
| accusative | fugát | fugákat |
| dative | fugának | fugáknak |
| instrumental | fugával | fugákkal |
| causal-final | fugáért | fugákért |
| translative | fugává | fugákká |
| terminative | fugáig | fugákig |
| essive-formal | fugaként | fugákként |
| essive-modal | — | — |
| inessive | fugában | fugákban |
| superessive | fugán | fugákon |
| adessive | fugánál | fugáknál |
| illative | fugába | fugákba |
| sublative | fugára | fugákra |
| allative | fugához | fugákhoz |
| elative | fugából | fugákból |
| delative | fugáról | fugákról |
| ablative | fugától | fugáktól |
| non-attributive possessive – singular |
fugáé | fugáké |
| non-attributive possessive – plural |
fugáéi | fugákéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | fugám | fugáim |
| 2nd person sing. | fugád | fugáid |
| 3rd person sing. | fugája | fugái |
| 1st person plural | fugánk | fugáink |
| 2nd person plural | fugátok | fugáitok |
| 3rd person plural | fugájuk | fugáik |
Derived terms
- fugáz
See also
References
- ^ fuga in Zaicz, Gábor (ed.). Etimológiai szótár: Magyar szavak és toldalékok eredete (‘Dictionary of Etymology: The origin of Hungarian words and affixes’). Budapest: Tinta Könyvkiadó, 2006, →ISBN. (See also its 2nd edition.)
Further reading
- fuga in Géza Bárczi, László Országh, et al., editors, A magyar nyelv értelmező szótára [The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language] (ÉrtSz.), Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN.
Italian
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfu.ɡa/
- Rhymes: -uɡa
- Hyphenation: fù‧ga
Etymology 1
Borrowed from Latin fuga. Compare the inherited doublet foga.
Noun
fuga f (plural fughe, diminutive fughétta, augmentative fugóna or fugóne)
Related terms
Descendants
- → Arabic: فوغا (fūḡā)
- → Armenian: ֆուգա (fuga)
- → Azerbaijani: fuqa
- → Bulgarian: фуга (fuga)
- → Catalan: fuga
- → Chinese: 賦格 / 赋格 (fùgé)
- → Danish: fuga
- → Dutch: fuga
- → English: fuga
- → Estonian: fuuga
- → Finnish: fuuga
- → Friulian: fughe
- → Georgian: ფუგა (puga)
- → German: Fuge
- → Greek: φούγκα (foúgka)
- → Hungarian: fúga
- → Icelandic: fúga
- → Japanese: フーガ
- → Korean: 푸가 (puga)
- → Lithuanian: fuga
- → Macedonian: фуга (fuga)
- → Portuguese: fuga
- → Romanian: fugă
- → Slovak: fuga
- → Slovene: fuga
- → Spanish: fuga
- → Swedish: fuga
- → Turkish: füg
Etymology 2
Verb
fuga
- inflection of fugare:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- fuga in Collins Italian-English Dictionary
- fuga in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
Latin
Alternative forms
- fugēla, fugella (pre-Classical, post-classical)
Etymology
From Proto-Italic *fugā, from Proto-Indo-European *bʰugéh₂. Cognate to Ancient Greek φυγή (phugḗ).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈfʊ.ɡa]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈfuː.ɡa]
- Hyphenation: fuga
Noun
fuga f (genitive fugae); first declension
- flight, fleeing, escape
- Pestilentī dēsertā regiōne vēlōciōrī sē fugā prōripiunt. ― They rush away from the pestilential, deserted region in a swifter flight.
- avoidance
- exile
Declension
First-declension noun.
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fuga | fugae |
| genitive | fugae | fugārum |
| dative | fugae | fugīs |
| accusative | fugam | fugās |
| ablative | fugā | fugīs |
| vocative | fuga | fugae |
Derived terms
Descendants
- Borrowings
- → Catalan: fuga
- → French: fugue
- → Italian: fuga (see there for further descendants)
- → Occitan: fòga
- → Portuguese: fuga
- → Spanish: fuga
- → Welsh: ffo
References
- “fuga”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “fuga”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "fuga", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- fuga in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- to put the enemy to flight: in fugam dare, conicere hostem
- (1) to put to flight, (2) to take to flight: fugam facere (Sall. Iug. 53)
- to take to flight: fugae se mandare (B. G. 2. 24)
- to take to flight: fugam capessere, capere
- to take to flight: se dare in fugam, fugae
- to take to flight: se conicere, se conferre in fugam
- to seek safety in flight: fuga salutem petere
- headlong flight: fuga effusa, praeceps (Liv. 30. 5)
- to flee headlong: praecipitem se fugae mandare
- soldiers routed and dispersed: ex (in) fuga dissipati or dispersi (B. G. 2. 24)
- to bring the flying enemy to a stand: fugam hostium reprimere (B. G. 3. 14)
- to save oneself by flight: se fuga recipere (B. G. 1. 11)
- prodigal expenditure: sumptus effusi (vid. sect. IX. 2, note Cf. effusa fuga...) or profusi
- fuga in Ramminger, Johann (16 July 2016 (last accessed)) Neulateinische Wortliste: Ein Wörterbuch des Lateinischen von Petrarca bis 1700[2], pre-publication website, 2005-2016
- De Vaan, Michiel (2008) Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 246
Norwegian Nynorsk
Alternative forms
Pronunciation
- IPA(key): /²fʉːɡɑ/
Verb
fuga (present tense fugar, past tense fuga, past participle fuga, passive infinitive fugast, present participle fugande, imperative fuga/fug)
- to join bricks, stones or tiles
Further reading
- “fuga” in The Nynorsk Dictionary.
Polish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfu.ɡa/
Audio: (file) - Rhymes: -uɡa
- Syllabification: fu‧ga
Etymology 1
Noun
fuga f
- joint, interstice (gap, e.g. between bricks)
- grout
- Niebieska fuga nie pasuje do brązowych kafli. ― Blue grout doesn't match brown tiles.
Declension
Etymology 2
Learned borrowing from Latin fuga.
Noun
fuga f
Declension
Further reading
- fuga in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- fuga in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
Pronunciation
- (Brazil) IPA(key): /ˈfu.ɡɐ/
- (Southern Brazil) IPA(key): /ˈfu.ɡa/
- (Portugal) IPA(key): /ˈfu.ɡɐ/ [ˈfu.ɣɐ]
Etymology 1
From Latin fuga, probably a borrowing.
Noun
fuga f (plural fugas)
- escape, flight (act of fleeing)
- leak (of water, gas, information etc.)
- Synonym: vazamento
- evasion (of responsibility, tax etc.)
Derived terms
- fuga de capitais
- fuga de cérebros
- fuga de informação
- ponto de fuga
Related terms
Etymology 2
Noun
fuga f (plural fugas)
Romanian
Etymology
Verb
a fuga (third-person singular present fugă, past participle fugat, third-person subjunctive fuge) 1st conjugation
- (dated, regional, Transylvania) to banish, expel, drive away, chase off
Conjugation
| infinitive | a fuga | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| gerund | fugând | ||||||
| past participle | fugat | ||||||
| number | singular | plural | |||||
| person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
| indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | fug | fugi | fugă | fugăm | fugați | fugă | |
| imperfect | fugam | fugai | fuga | fugam | fugați | fugau | |
| simple perfect | fugai | fugași | fugă | fugarăm | fugarăți | fugară | |
| pluperfect | fugasem | fugaseși | fugase | fugaserăm | fugaserăți | fugaseră | |
| subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
| present | să fug | să fugi | să fuge | să fugăm | să fugați | să fuge | |
| imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
| affirmative | fugă | fugați | |||||
| negative | nu fuga | nu fugați | |||||
Synonyms
Related terms
Samoan
Etymology
From Proto-Oceanic *puŋa (“flower; bossom”), from Proto-Malayo-Polynesian *buŋa (“flower, blossom”), from Proto-Austronesian *buŋa (“flower, blossom”).
Pronunciation
- IPA(key): /fu.ŋa/
Noun
fuga
Serbo-Croatian
Etymology 1
Borrowed from Italian fuga (“musical form, fleeing”).
Pronunciation
- IPA(key): /fǔːɡa/
- Hyphenation: fu‧ga
Noun
fúga f (Cyrillic spelling фу́га)
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fúga | fúge |
| genitive | fúgē | fúgā |
| dative | fúgi | fúgama |
| accusative | fúgu | fúge |
| vocative | fȗgo | fúge / fȗgearchaic |
| locative | fúgi | fúgama |
| instrumental | fúgōm | fúgama |
Etymology 2
Borrowed from German Fuge (same meaning), ultimately from Proto-Indo-European *peh₂ḱ- (“to join, attach”).
Pronunciation
- IPA(key): /fǔːɡa/
- Hyphenation: fu‧ga
Noun
fúga f (Cyrillic spelling фу́га)
- (construction, singular only) the filling between bricks/tiles
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fúga | — |
| genitive | fúgē | — |
| dative | fúgi | — |
| accusative | fúgu | — |
| vocative | fȗgo | — |
| locative | fúgi | — |
| instrumental | fúgōm | — |
Etymology 3
Variant of vȕga, from Proto-Slavic *jьvьlga.
Pronunciation
- IPA(key): /fûɡa/
- Hyphenation: fu‧ga
Noun
fȕga f (Cyrillic spelling фу̏га)
- (Montenegro) oriole
- Synonym: vuga
- 2022, Миоград В. Јовановић, editor, Рјечник говора Паштровића[3], →ISBN, page 366:
- Фу̏га пра̏вӣ гни̏јездо висо̏ко у кро̏шњу др̏вета
- Fȕga prȁvī gnȉjezdo visȍko u krȍšnju dȑveta
- The oriole builds its nest high up in the tree crown
Declension
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | fȕga | fȕge |
| genitive | fȕgē | fȗgā |
| dative | fȕgi | fȕgama |
| accusative | fȕgu | fȕge |
| vocative | fȕgo | fȕge |
| locative | fȕgi | fȕgama |
| instrumental | fȕgōm | fȕgama |
References
- Franjo Iveković, Ivan Broz (1901) Rječnik hrvatskoga jezika. Svezak I. A–O[4], Zagreb: Štamparija Karla Albrechta (Jos. Wittasek), page 295
- “fuga”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025 (musical form, psychological state)
- “fuga”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2025 (construction)
Spanish
Pronunciation
- IPA(key): /ˈfuɡa/ [ˈfu.ɣ̞a]
- Rhymes: -uɡa
- Syllabification: fu‧ga
Etymology 1
Noun
fuga f (plural fugas)
Derived terms
Related terms
Descendants
- → Tagalog: puga (“escape from prison”)
Etymology 2
Verb
fuga
- inflection of fugar:
- third-person singular present indicative
- second-person singular imperative
Further reading
- “fuga”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
References
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “fuga”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critical Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Sranan Tongo
Verb
fuga
Adjective
fuga
Swahili
Etymology
From Proto-Bantu *-túga.
Pronunciation
Audio (Kenya): (file)
Verb
-fuga (infinitive kufuga)
- to keep (livestock)
Conjugation
| Conjugation of -fuga | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Derived terms
Swedish
Etymology
Borrowed from Italian fuga, from Latin fuga (“flight; escape”).
Noun
fuga c
Declension
| nominative | genitive | ||
|---|---|---|---|
| singular | indefinite | fuga | fugas |
| definite | fugan | fugans | |
| plural | indefinite | fugor | fugors |
| definite | fugorna | fugornas |
Related terms
- fugaform
- fugasats
- fugato
- fugerad
- fugering