malo
English
Etymology 1
Shortening of malolactic.
Noun
malo (uncountable)
- (informal) malolactic fermentation
- 2009, Joseph LaVilla, The Wine, Beer, and Spirits Handbook:
- Allowing a wine to undergo malo also protects it from bacterial contamination later.
Etymology 2
Noun
malo (plural malos)
See also
- malo animo (etymologically unrelated)
Anagrams
Asturian
Adjective
malo
- neuter of malu
Bariai
Noun
malo
References
- Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005)
Cebuano
Alternative forms
Pronunciation
- Hyphenation: ma‧lo
Noun
malo
Chavacano
Etymology
Inherited from Spanish malo (“bad”).
Adjective
malo
Chichewa
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.ɽó/
Noun
maló class 6
Derived terms
Dyula
Noun
malo
- (uncooked) rice
- (botany) rice plant, Oryza sativa
See also
- malobaga
- malobɔɔrɔ
- maloforo
- malogosilan
- malokala
- malokini
- malokisɛ
- malosɛnɛla
- kini
- ɲɛɲɛkini
Esperanto
Etymology
Pronunciation
Audio: (file)
- IPA(key): /ˈmalo/
- Rhymes: -alo
- Hyphenation: mal‧o
Noun
malo (accusative singular malon, plural maloj, accusative plural malojn)
Galician
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmalo/ [ˈma.lʊ]
- Rhymes: -alo
- Hyphenation: ma‧lo
Adjective
malo (feminine mala, masculine plural malos, feminine plural malas)
Related terms
Gothic
Romanization
malō
- romanization of 𐌼𐌰𐌻𐍉
Italian
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /ˈma.lo/
- Rhymes: -alo
- Hyphenation: mà‧lo
Adjective
malo (feminine mala, masculine plural mali, feminine plural male)
- (archaic) bad, evil, wicked
- (archaic) unfit, incompetent, inadequate
Usage notes
- In modern usage displaced by cattivo, but still used in some set phrases.
Derived terms
Related terms
Anagrams
Ladino
Etymology
From Old Spanish malo (“bad”).
Adjective
malo
Latin
Etymology 1
From magis + volō, literally "I more greatly wish for".
Alternative forms
- māvolō (Old Latin)
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmaː.ɫoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaː.lo]
Verb
mālō (present infinitive mālle, perfect active māluī); irregular conjugation, suppletive, no passive, no imperative, no gerund
- to prefer, want more or instead; to wish rather, choose rather
- 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 428–430:
- BYRRHIA: Ego illam vīdī: virginem fōrma bona, / meminī vidērī. Quō aequior sum Pamphilō, / sī sē illam in somnīs quam illum amplectī māluit.
- BYRRHIA: I saw her: [she was] a good-looking girl, as I recall. That’s why I’m more partial to Pamphilus, if he himself prefers [to be the one who] holds her in his sleep instead of that [other man].
- BYRRHIA: Ego illam vīdī: virginem fōrma bona, / meminī vidērī. Quō aequior sum Pamphilō, / sī sē illam in somnīs quam illum amplectī māluit.
Conjugation
| indicative | singular | plural | |||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | mālō | māvīs | māvult | mālumus | māvultis | mālunt | ||||||
| imperfect | mālēbam | mālēbās | mālēbat | mālēbāmus | mālēbātis | mālēbant | |||||||
| future | mālam | mālēs | mālet | mālēmus | mālētis | mālent | |||||||
| perfect | māluī | māluistī | māluit | māluimus | māluistis | māluērunt, māluēre | |||||||
| pluperfect | mālueram | māluerās | māluerat | māluerāmus | māluerātis | māluerant | |||||||
| future perfect | māluerō | mālueris | māluerit | māluerimus | mālueritis | māluerint | |||||||
| subjunctive | singular | plural | |||||||||||
| first | second | third | first | second | third | ||||||||
| active | present | mālim | mālīs | mālit | mālīmus | mālītis | mālint | ||||||
| imperfect | māllem | māllēs | māllet | māllēmus | māllētis | māllent | |||||||
| perfect | māluerim | māluerīs | māluerit | māluerīmus | māluerītis | māluerint | |||||||
| pluperfect | māluissem | māluissēs | māluisset | māluissēmus | māluissētis | māluissent | |||||||
| non-finite forms | infinitive | participle | |||||||||||
| active | passive | active | passive | ||||||||||
| present | mālle | — | mālēns | — | |||||||||
| perfect | māluisse | — | — | — | |||||||||
Descendants
- >? Old French: maloir
Etymology 2
Inflected form of malus (“bad, evil”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈma.ɫoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaː.lo]
Adjective
malō
- masculine/neuter dative/ablative singular of malus
Etymology 3
Inflected form of mālus (“apple tree”).
Pronunciation
- (Classical Latin) IPA(key): [ˈmaː.ɫoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): [ˈmaː.lo]
Noun
mālō
- dative/ablative singular of mālus
References
- “malo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “malo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- "malo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- malo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- (ambiguous) to be broken down by misfortune: in malis iacere
- (ambiguous) to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
- (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
- (ambiguous) to take a thing in good (bad) part: in bonam (malam) partem accipere aliquid
- (ambiguous) to be broken down by misfortune: in malis iacere
Middle English
Noun
malo
- alternative form of malwe
Nafaanra
Etymology
From areal word. Compare Dyula malo, Ewe mɔlu, Wolof malo.
Noun
malo
Samoan
Noun
malo
Serbo-Croatian
Pronunciation
- IPA(key): /mâlo/
- Hyphenation: ma‧lo
Adverb
mȁlo (Cyrillic spelling ма̏ло) [with genitive]
- little, few, some
- slightly, somewhat, vaguely (to a small but perceptible degree)
- barely, hardly (anyone, anywhere)
Adjective
malo (Cyrillic spelling мало)
- neuter nominative/accusative/vocative singular of mal
Slovak
Pronunciation
- IPA(key): [ˈmalɔ]
Participle
malo
- neuter singular l-participle of mať
Slovene
Pronunciation
- IPA(key): /màːlɔ/
- Hyphenation: ma‧lo
Adverb
málo (comparative mȁnj, superlative nȁjmȁnj)
Related terms
- malobeseden
- malodušen
- malokdaj
- malokdo
Further reading
- “malo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
- “malo”, in Termania, Amebis
- See also the general references
Spanish
Etymology
Inherited from Latin malus. Cognate with Ladino malo, Italian malo, Galician mao, Portuguese mau.
Pronunciation
- IPA(key): /ˈmalo/ [ˈma.lo]
Audio: (file) - Rhymes: -alo
- Syllabification: ma‧lo
Adjective
malo (feminine mala, masculine plural malos, feminine plural malas, superlative malísimo or pésimo)
Declension
Derived terms
- a la mala
- a mala verdad
- a malas
- a malas penas
- alfil malo
- andar en malos pasos
- bola mala
- culo de mal asiento
- dar mala espina
- dar un mal paso
- de mal abrigo
- de mal aire
- de mal arte
- de mal en peor
- de mal grado
- de mal tono
- de mal vivir
- de mala digestión
- de mala muerte
- de mala vida
- de malas
- en hora mala
- en mala hora
- lo malo es que
- mal bicho
- mal genio
- mal humor
- mal trago
- mala acción
- mala conciencia
- mala fama
- mala fe
- mala gente
- mala hierba
- mala hostia
- mala idea
- mala leche
- mala mujer
- mala onda
- mala palabra
- mala pasada
- mala pata
- mala praxis
- mala racha
- mala sangre
- mala suerte
- mala voluntad
- malas artes
- malas lenguas
- malos tratos
- más malo que un dolor
- más vale malo conocido que bueno por conocer
- poli bueno poli malo
- poner mala voz
- por la mala
- por las buenas o por las malas
- por las malas
- por las malas o por las buenas
- por malas
- soplan malos vientos
- tener mala cabeza
- ver con malos ojos
Related terms
Descendants
Noun
malo m (plural malos, feminine mala, feminine plural malas)
Derived terms
Further reading
- “malo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 10 December 2024
Ternate
Pronunciation
- IPA(key): [ˈma.lo]
Verb
malo
- (impersonal) to not exist
- bira malo ― there is no rice/rice does not exist
- ngogu malo toma hito ― there is no food in the kitchen
- (impersonal) to not have
- ngori pipi malo ― I have no money (literally, “there is no money of mine”)
- (intransitive) to not exist
- nyao imalo toma hito ― there is no fish in the kitchen
- mina momalo toma fala ― she is not at home
Usage notes
This word negates the verb of existence sema. In impersonal usage (unlike sema), malo generally follows the object of the sentence; in intransitive usage, malo follows the subject and precedes the object. To negate the transitive usage of sema, the impersonal form of malo is used.
Conjugation
| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| inclusive | exclusive | |||
| 1st person | tomalo | fomalo | mimalo | |
| 2nd person | nomalo | nimalo | ||
| 3rd person |
masculine | omalo | imalo yomalo (archaic) | |
| feminine | momalo | |||
| neuter | imalo | |||
References
- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
Venda
Numeral
malo
Wolio
Etymology
From Proto-Malayo-Polynesian *maləm (“night, darkness”), most likely via borrowing from a Bungku–Tolaki language.
Noun
malo
References
- Anceaux, Johannes C. (1987) Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia), Dordrecht: Foris