malo

See also: Appendix:Variations of "malo"

English

Etymology 1

Shortening of malolactic.

Noun

malo (uncountable)

  1. (informal) malolactic fermentation
    • 2009, Joseph LaVilla, The Wine, Beer, and Spirits Handbook:
      Allowing a wine to undergo malo also protects it from bacterial contamination later.

Etymology 2

Noun

malo (plural malos)

  1. A Hawaiian loincloth.

See also

Anagrams

Asturian

Adjective

malo

  1. neuter of malu

Bariai

Noun

malo

  1. cloth

References

Cebuano

Alternative forms

Pronunciation

  • Hyphenation: ma‧lo

Noun

malo

  1. (botany) the stamen

Chavacano

Etymology

Inherited from Spanish malo (bad).

Adjective

malo

  1. bad; evil

Chichewa

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈma.ɽó/

Noun

maló class 6

  1. place

Derived terms

Dyula

Noun

malo

  1. (uncooked) rice
  2. (botany) rice plant, Oryza sativa

See also

  • malobaga
  • malobɔɔrɔ
  • maloforo
  • malogosilan
  • malokala
  • malokini
  • malokisɛ
  • malosɛnɛla
  • kini
  • ɲɛɲɛkini

Esperanto

Etymology

From mal- +‎ -o.

Pronunciation

  • Audio:(file)
  • IPA(key): /ˈmalo/
  • Rhymes: -alo
  • Hyphenation: mal‧o

Noun

malo (accusative singular malon, plural maloj, accusative plural malojn)

  1. opposite

Galician

Alternative forms

  • mal (masculine singular, before the noun)
  • mao

Etymology

From Latin malus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmalo/ [ˈma.lʊ]
  • Rhymes: -alo
  • Hyphenation: ma‧lo

Adjective

malo (feminine mala, masculine plural malos, feminine plural malas)

  1. bad
    Antonym: bo

Gothic

Romanization

malō

  1. romanization of 𐌼𐌰𐌻𐍉

Italian

Etymology

From Latin malus.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈma.lo/
  • Rhymes: -alo
  • Hyphenation: mà‧lo

Adjective

malo (feminine mala, masculine plural mali, feminine plural male)

  1. (archaic) bad, evil, wicked
    Synonym: cattivo
    Antonym: buono
  2. (archaic) unfit, incompetent, inadequate

Usage notes

  • In modern usage displaced by cattivo, but still used in some set phrases.

Derived terms

Anagrams

Ladino

Etymology

From Old Spanish malo (bad).

Adjective

malo

  1. bad
    Synonym: negro

Latin

Etymology 1

From magis +‎ volō, literally "I more greatly wish for".

Alternative forms

Pronunciation

Verb

mālō (present infinitive mālle, perfect active māluī); irregular conjugation, suppletive, no passive, no imperative, no gerund

  1. to prefer, want more or instead; to wish rather, choose rather
    Synonyms: antevertō, anteferō, praeoptō, praepōnō, praeferō
    • 166 BCE, Publius Terentius Afer, Andria 428–430:
      BYRRHIA: Ego illam vīdī: virginem fōrma bona, / meminī vidērī. Quō aequior sum Pamphilō, / sī sē illam in somnīs quam illum amplectī māluit.
      BYRRHIA: I saw her: [she was] a good-looking girl, as I recall. That’s why I’m more partial to Pamphilus, if he himself prefers [to be the one who] holds her in his sleep instead of that [other man].
Conjugation
Descendants
  • >? Old French: maloir

Etymology 2

Inflected form of malus (bad, evil).

Pronunciation

Adjective

malō

  1. masculine/neuter dative/ablative singular of malus

Etymology 3

Inflected form of mālus (apple tree).

Pronunciation

Noun

mālō

  1. dative/ablative singular of mālus

References

  • malo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • malo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • "malo", in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
  • malo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
  • Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
    • (ambiguous) to be broken down by misfortune: in malis iacere
    • (ambiguous) to be hard pressed by misfortune: malis urgeri
    • (ambiguous) moral science; ethics: philosophia, in qua de bonis rebus et malis, deque hominum vita et moribus disputatur
    • (ambiguous) to take a thing in good (bad) part: in bonam (malam) partem accipere aliquid

Middle English

Noun

malo

  1. alternative form of malwe

Nafaanra

Etymology

From areal word. Compare Dyula malo, Ewe mɔlu, Wolof malo.

Noun

malo

  1. rice

Samoan

Noun

malo

  1. government

Serbo-Croatian

Pronunciation

  • IPA(key): /mâlo/
  • Hyphenation: ma‧lo

Adverb

mȁlo (Cyrillic spelling ма̏ло) [with genitive]

  1. little, few, some
  2. slightly, somewhat, vaguely (to a small but perceptible degree)
  3. barely, hardly (anyone, anywhere)

Adjective

malo (Cyrillic spelling мало)

  1. neuter nominative/accusative/vocative singular of mal

Slovak

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈmalɔ]

Participle

malo

  1. neuter singular l-participle of mať

Slovene

Pronunciation

  • IPA(key): /màːlɔ/
  • Hyphenation: ma‧lo

Adverb

málo (comparative mȁnj, superlative nȁjmȁnj)

  1. (countable) few
  2. (uncountable) little
  3. a little
  4. hardly (anyone, anywhere)
  • malobeseden
  • malodušen
  • malokdaj
  • malokdo

Further reading

  • malo”, in Slovarji Inštituta za slovenski jezik Frana Ramovša ZRC SAZU, portal Fran
  • malo”, in Termania, Amebis
  • See also the general references

Spanish

Etymology

Inherited from Latin malus. Cognate with Ladino malo, Italian malo, Galician mao, Portuguese mau.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈmalo/ [ˈma.lo]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -alo
  • Syllabification: ma‧lo

Adjective

malo (feminine mala, masculine plural malos, feminine plural malas, superlative malísimo or pésimo)

  1. bad
    Antonym: bueno
  2. evil, mean
    Antonym: bueno
  3. sick
    Antonyms: aliviado, mejorado

Declension

Derived terms

Descendants

Noun

malo m (plural malos, feminine mala, feminine plural malas)

  1. bad guy; baddie; bad boy; bad person

Derived terms

Further reading

Ternate

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈma.lo]

Verb

malo

  1. (impersonal) to not exist
    bira malothere is no rice/rice does not exist
    ngogu malo toma hitothere is no food in the kitchen
  2. (impersonal) to not have
    ngori pipi maloI have no money (literally, “there is no money of mine”)
  3. (intransitive) to not exist
    nyao imalo toma hitothere is no fish in the kitchen
    mina momalo toma falashe is not at home

Usage notes

This word negates the verb of existence sema. In impersonal usage (unlike sema), malo generally follows the object of the sentence; in intransitive usage, malo follows the subject and precedes the object. To negate the transitive usage of sema, the impersonal form of malo is used.

Conjugation

Conjugation of malo
singular plural
inclusive exclusive
1st person tomalo fomalo mimalo
2nd person nomalo nimalo
3rd
person
masculine omalo imalo
yomalo (archaic)
feminine momalo
neuter imalo

References

  • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

Venda

Numeral

malo

  1. eight

Wolio

Etymology

From Proto-Malayo-Polynesian *maləm (night, darkness), most likely via borrowing from a Bungku–Tolaki language.

Noun

malo

  1. night

References

  • Anceaux, Johannes C. (1987) Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia), Dordrecht: Foris