ĉagreni
Espéranto
Étymologie
- (Date à préciser) Du français chagrin, dans son sens ancien : (Date à préciser)Référence nécessaireirritation, humeur maussade.
Verbe
Voir la conjugaison du verbe ĉagreni | |
---|---|
Infinitif | ĉagreni |
ĉagreni \t͡ʃa.ˈɡre.ni\ transitif
- Chagriner, contrarier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
- ĉagreno : chagrin (subst.)
- ĉagrena : chagrin(e)
- ĉagreniĝi : se chagriner
- ĉagreniĝo : contrariété
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « ĉagreni [Prononciation ?] »
Voir aussi
- ĉagreno sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ĉagreni sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĉagreni sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ĉagren-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Cet article est issu de Wiktionary. Le texte est sous licence Creative Commons – Attribution – Partage à l’identique. Des conditions supplémentaires peuvent s’appliquer aux fichiers multimédias.